Muck Encrusted Mockery of a Roundtable: I…Won’t…Stop…Talking

Suat notes acidly that any discussion of Swamp Thing is likely to be mired in nostalgia. I think we’ve actually got a couple of folks on the roundtable reading them for the first time…but Suat’s certainly got me pegged. In high school, I read and reread and rereread all the issues of Alan Moore’s run on more times than I can probably count. However, when we went off to college, it was my brother who got most of the issues (I got Watchmen) and, since I knew them so well already, I never did get the trades. As a result, it’s probably been 15 years since I’ve read last part of Moore’s run; issues #57 to #64, from way back in 1987.

So…contra Suat, are they as good as I remember? Well…no and yes. It’s certainly true that, as Suat suggests, they’re, massively, massively overwritten. I think as a kid I just skipped over most of the giant glaring gobs of text boxes. As an adult I’m more conscientious, or stupid, or some combination of both, and I actually tried to read them all — and, yeah, that really doesn’t benefit anyone. I think the interminable, tortuous extended metaphor comparing the emergency care ward of a hospital to a forest is probably the absolute low point of this volume— “in casualty reception, poppies grow upon gauze, first blooms of a catastrophic spring…a chloroform-scented breeze moves through the formaldehyde trees…” yeah, yeah, we get it already, you’re a poet, now would you mind shutting the fuck up?

The painful thing is that one or two of the images might actually work — “his body’s the grave of his mind” is nice; the idea of the EEG screen as “steep green hills”. But Moore’s entranced with the fertility of his own pomp; why stop with one sharp image when you can carry the thing through from too much to toweringly tedious to self-parodic and beyond. Moore’s road to hell is paved, not with good intentions, but with loose-bowelled facility. Rereading this, it becomes clear that Promethea’s self-absorbed cleverness isn’t a decadent falling off, but an unfortunate potential that Moore indulged, to some extent, throughout his career.

Still…Moore’s language certainly has an upside as well. He lets his sentences take over and run amok because he loves them; his self-indulgence is really in a lot of ways an indulgence of words, which he likes to stroke, and cuddle and giggle with in the back of the car seat. The first (two-part) story in this volume, for example, opens with a pound and a half of completely gratuitous Aussie dialogue, tossed in, it feels like, just because Moore couldn’t resist once the idea had popped into his head.

“bleedin’ peroxie pooftah” “ponder on the porcelain” — that’s enough goofy alliteration to make Bob Haney blush.

Once he gets started, of course, Moore just can’t stop…which is why, a couple of pages later, he just goes ahead and literally invents his own language:

When you first look at this, it feels like a tour de force. Moore doesn’t just throw in a few words of dialogue; he keeps going for page after page in a consistent, invented language. You can understand just enough of it to tell that the language does work; Moore actually knows what these people are saying — and you could figure it out too, if you had just a little more information.

That’s Adam Strange talking to his wife Alanna. For those not in the know, these are both old, old dc space opera characters. Adam Strange is this random earth guy who gets hit by a “zeta beam” which transfers him across billions of light years to Rann, where he becomes a hero. But the beam wears off over time, so he’s always getting dumped back on earth, and having to run all over the planet to find the next zeta beam (they come with some frequency) to zap him off to the stars again.

Anyway, in Moore’s story Adam knocked up against swamp thing (whose consciousness has been forced off earth — long story) in the zeta beam and was injured, and has now recovered. That’s where we are with the panel above. And after a reread or two, you can translate that first sentence at least; Alanna is saying, “Adam, what happened?” And Adam I think answers, “Uh…I’m not sure exactly what happened,” or something like that. I especially like the “Uh…” there — I think Adam is pausing in order to shift into thinking in another language — these are the first words he’s spoken that aren’t in English (he says his wife’s name a couple panels up, but that doesn’t really count.)

So, again, the effect initially is dazzling. But…think about it a second, and the whole thing seems more than a little ridiculous. This isn’t Tolkein spending a lifetime or thereabouts creating another tongue. This is Alan Moore pulling a language out of his ass…and that’s exactly what it looks like. It’s not Japanese, !Kung speech, or even German. Really, it’s not another language at all; barely more alien than the Aussie dialect we started with. It’s really just a kind of code. Moore seems to have written out his text and then substituted made-up words on a more or less one to one basis. In some sense, even more embarrassing than just having all your spacepeople talk English. Why try at all if you’re going to do a half-assed job?

And the answer to that, as Moore shows, is that sometimes, if the job is big enough, or original enough, or cool enough, it is in fact worth doing a half-assed job just to see where you end up. The language is nonsense — but then, this is a pulp space story, which means the whole thing is nonesense. After all, we’re in the middle of trackless space; why on earth (as it were) does everybody look human?

Besides, and what is the main point, having these silly out-of-place humans speak in silly out-of-place code allows Moore to do some things that he couldn’t have gotten any other way.

I think this page just brilliantly evokes the strangeness…not of another world or planet, necessarily, but of being far away, in a different culture. The best touch is that, after a couple panels of alien speech, Moore has Adam speak in English. Because at first you’re trying to figure out the alien dialogue, the moment when Adam talks “normal” comes as a small shock. For a second you get to see him, oddly, as the alien, the one out of place. It reminds me of a scene in C.S. Lewis’ space trilogy where Ransome, after spending some months with aliens, sees a bizarre creature and then a second later realizes that it’s himself in a mirror — he’s had the “privilege” (I think he uses that word) of seeing himself as the Malacandrians see him.

The way Moore uses his “language” in the sequence below is great too:

Again, the juxtaposition of the Rannian and English is basically the whole point of the page. “You speak English!” “So..do…you.” It’s such a hyperbolic ex-pat moment…and again, there’s that weird disjunction as you go from trying to follow the Rannian dialogue to realizing that everybody is suddenly speaking English. And then Moore switches the character’s positions, as Adam and Swamp Thing talk to each other, and Alanna is the odd one out:

I find that whole bit really charming. In the first place, I like the ex-pat camaraderie; Adam Strange wouldn’t necessarily have palled around with Swamp Thing on earth, but here they are infinite miles away, and suddenly (once they’ve stopped killing each other) they’re friends.

The other thing that’s hard to resist about the use of the Rannian language here is how much faith Moore puts, not so much in his reader, as in himself and in the comics form. Moore isn’t a high modernist here; he’s not Joyce or even Joanna Russ — he’s telling a pulp adventure story and he wants his audience to follow a pulp adventure story. But he’s still willing to write large swathes of his narrative in untranslated code, because he just thinks he’s bad ass enough to do it. And…hey, presto, he can.

Again, one of the best parts is that you can almost parse what they’re saying, even though, thanks to the clarity of the drawing and the clarity of the pulp tropes, you don’t really need to. In fact, one of the things the comic allows you to do that you might not be able to do as easily in a movie is teach yourself the language. The ability to stop and go back and reread means that you can recapitulate Adam’s immersion in Rann, and learn the language just as he did. Cross-cultural understanding becomes a kind of puzzle (though certainly an artificially easy one.)

I go back and forth on how much I like Rick Veitch and Alfredo Alcala…they don’t tend to send me, but they are certainly professional, and fully up to conveying action and even nuances of emotion without the help of dialogue:

That may be my favorite panel in the comic; it’s total cheesecake for girls, and Alanna’s half-proud, half-I’m-going-to-get-that-shortly expression is just priceless. It’s a pretty great thing to have in a comic aimed primarily at guys; you get to look at the main character form the perspective of his wife. It’s analagous (and somewhat deliberately so, I think) to seeing yourself as the alien sees you — the distance Moore talks about in the story is not just of place, but of gender and love.

That’s Swamp Thing’s narrative too; his separation from earth, like Adam’s sporadic separation from Rann, is more about being removed from his wife than about being away from a particular place. Language is wrapped up in love and identity; when Swamp Thing finds Adam Strange’s bag on Rann and sees the word “Seattle,” we know that part of the impact is that the word to him reads “Abby.” Words are how we know each each other…and yet, at the same time, as Alanna’s expression above tells us, theyr’e kind of not, or at least not solely. That’s a very appropriate ambivalence for comics to have, it seems like — to see words as the metaphor for our lives and loves while simultaneously drawing a bubble around them.

In that vein, the last panel has some of Moore’s loveliest writing (as Adam contemplates his inevitably distant relationship with his newly conceived child) and its most doofy symbolism (as Alanna’s water pets form the shape of a heart.)

It’s certainly heavy-handed — but so is caring for your wife or for your kid, or, possibly, for your own chattering. Moore’s too in love with his own imagination to worry about looking dumb, which means that Swamp Thing is filled with dumbness, but also with love. It’s not a bad trade-off.

__________________

You can read the entire roundtable thus far here.

For another take on the final volume in the Swamp Thing series, you can check out Robert Stanley Martin’s review.

Muck-Encrusted Mockery of a Roundtable Session 1: Preamble and Introduction

(The Swamp Thing Roundtable Part 1)

Context. It’s 1983 and you’ve just picked up the latest issue of your favorite monster magazine. You feel pretty stupid since Swamp Thing has sort of sucked since Bernie Wrightson stopped drawing it. That’s a nice cover by Thomas Yeates though.

Wasn’t he the guy who drew the first issue of Saga of the Swamp Thing a year back?

Remember. It is the age of innocence. The age of The Warlord and Arion. The age of stupidity. The age of bad taste.

Continue reading

Muck-Encrusted Mockery of a Roundtable

Just to give readers a heads up: we’re going to have a roundtable on Alan Moore’s Swamp Thing run starting tomorrow. We’ll have guest posts by Joe McCulloch and comics scholar (and my brother) Eric Berlatsky, as well as contributions from the usual utilitarians. So check back in throughout the week.

Dyspeptic Ouroboros: Matthias Wivel on Ware and Rembrandt

Matthias Wivel wrote an extended response to Caro’s post on Chris Ware and criticism. I hated to see it buried at the end of that long comment thread, so I thought I’d give it it’s own post. Hopefully Matthias won’t take it amiss. So here it is:

Wow, great discussion! I’m not sure where to pick up, but let’s see…

Your basic criticism of Ware seems to me somewhat beside the mark and fairly typical of a ‘literary’ point of view. But comics is a visual medium too, if not first and foremost, and there’s nothing ‘merely’ about concentrating one’s efforts, if that’s indeed what Ware does, in the ‘drawings’ — by his own rather sophisticated, if unacademic, analysis of cartooning, that’s precisely what cartooning is about; a visual language that one reads, rather than looks at.

At a more fundamental level, the whole idea of separating form from content in the way you suggest — in order to locate some intellectual premise — is false. It strikes me as a more advanced iteration of the familiar “the drawings are good, but the story sucks”-type criticism one reads so often in comics reviews. Form and content are one, and attempting to separate them is an abstraction that does not necessarily tell us much of anything about the work.

And even if you could separate them, why is it that works that have an intellectual premise are inherently better than ones that concentrate on emotion, as you say Ware’s do? And, by extension, why does the ability of the artist to articulate this premise independently of the work make it greater? I like Cocteau and Jeff Wall fine (Rushdie less so), but they strike me precisely as the kind of intellectual, ‘literary’ artists, whose work gains from this kind of intellectual parsing, while that of, say, Rembrandt doesn’t. And there is no doubt in my mind whose work is greater.

As to whether Ware has written a text like Wall’s very interesting one (thanks for calling attention to it!) — no, I’m not sure, but he has written and talked at length about his medium of choice, addressing as does Wall both his precursors and his practice. One may well disagree with his take on it, which as mentioned carries a non-academic bias in favor of his own approach, but it is hard to deny that it is an intensely analytical, not to mention sophisticated, one — clearly formulated by a highly experienced and self-critical practitioner.

Regardless, therefore, of whether Ware thumbs his nose at ‘criticism’ — and I agree that the Imp letter is dumb — he practices it himself. The Comics Journal cover tells us as much, it being a commentary precisely on the history and reception of his chosen medium. Reading it straight, as you did in your piece, seems to me to be missing its point; that he places criticism at the bottom of the ladder, along with pornography, is (besides being a dig at Fantagraphics’ livelihood) only natural: what else could he do when covering the a magazine whose stated purpose it has been to drag the still fledgling, and frankly impoverished, discipline out of its primordial state?

The reason I’m engaging your criticism, is because I’m struggling with some of the same aspects of Ware’s work that you seem to. I don’t think the emotional truthfulness of his work is quite as advanced or true to life as he would wish it to be — pace the tenor of his Datebooks — but at the same time I admire him for trying so hard to arrive at it. In this regard, he has matured considerably as an artist, and I find his latest work — especially the “Building Stories” series — promising in terms of presenting a more fully human point of view.

I disagree that he is unwilling to make a mess — I think that’s largely what he’s been doing, by hacking away at the same set of emotions for so long — it’s just that the mess he makes is so neat that one doesn’t immediately notice.

Ware seems to me to be using comics to convey a specific perception of time and space — a kind of visual epistemology that reflects his own inner life and that of his characters, and ultimately speaks to our experience of the world. The ‘premise’ is precisely the creation of ‘a sympathetic world for the mind to go to’ that you deride in your post, ‘however stupid that sounds’, and I believe that we are the richer for it.

Utilitarian Review 4/9/10

Utilitarian LIVE at C2E2

I’m going to be part of a panel on Old Media, New Media, Comics Media at C2E2 in Chicago, April 16, 7: 45:00 PM – 8:45:00 PM. Heidi McDonald is moderating, and other panelists are Brigid Alverson, Johanna Draper Carlson, Ron Richards and Lucas Siegel. It’s in Room E352.

This will not only be my first time on a con panel, it will be my first time at any sort of con ever, to the best of my recollection. So do come by if you’re not watching the simultaneous Dr. Who screening — or if you’re not seeing my cousin Ben Winters, author of Sense and Sensibility and Sea Monsters who is also, and improbably, on a different panel in the same con at the same time.

On HU

I didn’t like the Tintin adventure The Castafiore Emerald very much.

VM was confused by Song of the Hanging Sky vol. 2.

Richard wondered if comics can be scary.

Caro criticized Chris Ware for his poor handling of criticism, leading to a massive comments thread (some of it critical.)

And finally I killed off Music for Middle-Brow Snobs.

Utilitarians Everywhere

Kind of a ridiculous number of publications this week.

On Splice Today I have a long discussion of Terry Eagleton’s new book On Evil

Eagleton’s objection to the use of “evil” to describe Islamic fundamentalists or Mao or bank robbers seems, in the end, more pragmatic than theological. The word evil, he says “is generally a way of bringing argument to an end, like a fist to the solar plexus.” Eagleton, for reasons which aren’t entirely clear, (his Catholic upbringing? His own common sense?) doesn’t want to chuck the word entirely, but he does want to bracket it off. Evil does have “an intimate relation with everyday life,” he argues, but when it comes to defining what that relation is, he more or less punts, offering a laundry list in place of an actual mechanism. Envy, he says, is kind of like evil, schadenfreude is kind of like evil, Freud’s death drive is kind of like evil, and, hey, by the way, Adolf Eichmann looked like a bank clerk. Evil … it has something to do with us. But not much. Can we talk about something else please?

On Comixology I had an extremely snide review of Grant Morrison’s Batman and Robin.

What Morrison understands, through a Jungian intuitiveness born of years of intensively soldering corporate slogans onto the sacred flesh of his unnameables, is that crazy throw-off moments from the past gain weight and profundity by being repeatedly embalmed and disinterred. Every time Bob Haney hawked up a loogie, Grant Morrison was there, mouth open like a baby bird, ready to ingest, digest, and re-emit it for the sole purpose of waddling his sublimely stained Bat underoos over to the nearest university English Department for professional sterilization and veneration.

At the Chicago Reader I review Diane Ravitch’s new book about school reform.

Everyone knows that teachers have class—but which class that is, exactly, isn’t clear. As educated people working with brains, pens, and paper clips, they look white collar. Those indicators are superficial, though. In most ways that matter, teachers are working class. Charged with controlling a potentially dangerous population, they toil through a regimented workday at the butt end of a faceless bureaucracy. A teacher is a prison guard disguised as a college professor—a combination that gives nearly everyone some reason to despise them.

Again on Splice Today I talk about the confused class politics of the TV sitcom The Big Bang Theory.

The Big Bang Theory isn’t alone in pretending that brainworkers are evolutionarily disadvantaged beta-males. Everyone knows that Bill Gates is (a) happily married, and (b) the most powerful person on the planet, but no one seems to want to generalize from there even a little bit. The fact is, though, that scary-smart geeks are not just smarter than folks like Penny—they’re also in a higher social class.

I have an interview with mashup artist DJLobsterdust over at Madeloud.

Do the mashups have to be songs that are popular, or do you try to put together things that are less well known?

In the beginning I really didn’t care and I’d just use songs that I like. But since I find myself playing in front of crowds…I do mashups for myself, songs that I like, and at the same time every couple of weeks I put something out there that everybody knows just so people don’t forget about me. At the same time — I do this because I like pop music. So I have no problem mixing anything with anything.

I have a short review of the Numero Groups Good God: Born Again Funk compilation over at Metropulse.

And I have a review of the horror/fantasy manga Dorohedoro over at tcj.com.

Music For Middle Brow Snobs: Is Dead

We’ve got some changes coming to HU in the near-to-mid-term. More about those presently…but to start with, I think I’m going to put this feature mercifully to sleep. It’s been fun playing at being a dj, but all good things, etc. etc. Thanks to all the folks who downloaded and commented. You can still get all the earlier playlists for the forseeable future here.

Dyspeptic Ouroboros: Cocteau against Ware

The Criterion Collection DVD of Jean Cocteau’s The Blood of a Poet contains a transcript of a lecture given by Cocteau in January of 1932 at the Théâtre du Vieux-Colombier, on the occasion of the film’s premiere there. Cocteau begins by talking about critics.

First of all, I will give you an example of praise and of reprimand that I received. Here is the praise. It comes from a woman who works for me. She asked me for tickets to the film, and I was foolish enough to fear her presence. I said to myself: “After she has seen the film, she won’t want to work for me.” But this is how she thanked me: “I saw your film. It’s an hour spent in another world.” That’s good praise, isn’t it?

And now the reprimand, from an American critic. He reproaches me for using film as a sacred and lasting medium, like a painting or a book. He does not believe that filmmaking is an inferior art, but he believes, and quite rightly, that a reel goes quickly, that the public are looking above all for relaxation, that film is fragile and that it is pretentious to express the power of one’s soul by such ephemeral and delicate means, that Charlie Chaplin’s or Buster Keaton’s first films can only be seen on very rare and badly spoiled prints. I add that the cinema is making daily progress and that eventually films that we consider marvelous today will soon be forgotten because of new dimensions and color. This is true. But for four weeks this film has been shown to audiences who have been so attentive, so eager, and so warm, that I wonder after all if there is not an anonymous public who are looking for more than relaxation in the cinema. (This is followed by several hundred words about the film, demonstrating that it is more than relaxation. )

Contrast Cocteau’s response with Chris Ware’s letter about the issue of Imp devoted to his work (published in the subsequent issue).

You’ve done what most critics, I think, find the most difficult – writing about something you don’t seem to hate, which, to me, is the only useful service that “writing about writing” can perform. You write from the vista of someone who knows what art is “for” – that it’s not a means of “expressing ideas,” or explicating “theories,” but a way of creating a life or a sympathetic world for the mind to go to, however stupid that sounds. Fortunately you’re too good a writer to be a critic; in other words, you seem to have a real sense of what it is to be alive and desperate (one and the same, I think.)

Both reactions are, at root, comparisons of praise with reprimand. Yet, unlike Ware, Cocteau apparently finds the reprimand more interesting than the praise. It is noteworthy that the praise Cocteau receives from his female colleague – and mostly dismisses as a kind compliment – is virtually identical to Ware’s stated purpose for art. It is even more noteworthy that Ware’s ideal is so limited in scope that it is entirely inadequate to describe Cocteau’s proto-Surrealist film, which he indicated was created as “a vehicle for poetry – whether it is used as such or not.”

Of course, perhaps Ware was only trying to be nice to the guy who devoted a whole issue of a magazine to him. There is something a little over-the-top about his phrasing. I try to give him the benefit of the doubt even though that letter put such a bad taste in my mouth that I think of it every single time I see the name ‘Chris Ware,’ and it casts a shadow over my appreciation of his work. I’m almost convinced that deep down he actually does agree with himself – is it possible that he really is actually as insecure as his self-presentation? – but I’m willing to be dissuaded.

As published, though, Ware’s letter voices incredibly facile positions on the purpose and value of criticism and art, stating (in opposition not only to Cocteau but even to Gerry Alanguilan) that “writing about writing” can serve no useful purpose other than to praise. (He at least has the sense not to use the word “criticism” in this context.) The letter implies not only that Ware feels he has nothing to learn from critique but that critics who dissent with the Vision of the Artist are somehow bad, not “good writers,” dry and dessicated and less-than alive. This is an evisceration of the existence of criticism, exiling “writing about writing” to the commodity function of marketing and “Comics Appreciation 101” for books that reviewers like.

Unfortunately, Ware’s cover for TCJ 200, which also touches on this theme, only gives a little evidence in his defense: his library shelf appears to be a stack ranking of comics “genres,” with pornography and criticism at the bottom, and Art at the top – but nothing on the shelf.

The page is at least slightly ambiguous: there’s really nothing that mandates the shelf be read as a hierarchy rather than a pyramid with criticism and pornography as comics’ foundational pillars. It’s a very open depiction with both interpretations in play. Against the letter’s statement that art is not for “expressing ideas,” the cover expresses plenty of ideas: the juxtaposition of the “youth library” with a setting that is obviously adult (the high ladder, the call slips for closed stacks, the pornography); the ambiguous hierarchy/pyramid itself; the absence of anything much on the “art” shelf; the blurring of age – the cartoon characters depicted are all small children, but they’re behaving like adolescent boys, filling out call slips so Nancy will climb the ladder and they can see up her skirt –; and the resultant indictment of comics fandom and subject matter as stunted and age-inappropriate juvenilia. (Irrelevant aside: the periods in the window and on all of the signs really bug me.)

Yet despite that pretty interesting cluster of ideas, the blunt, indiscriminately ironic tone undermines them by flattening any possible value distinctions. That works strongly against any optimistic interpretation of Ware’s point. Gary Groth in the psychiatric help box is the most honest bit of the page, which verges past Ware’s routine self-deprecation into a scathing self-loathing that reaches beyond the individual to the group. This Ware would only join a club that would have him as a member so he could mock them for their bad taste. It is only funny if one has infinite patience with self-awareness as an excuse. Unless one gives Ware the benefit of the doubt to start with, this panel exudes little more than anger and contempt.

So is the letter too just another example of Ware’s incessant clanging self-deprecation? “My art expresses ideas, so it doesn’t quite measure up to the best purpose of art”? I don’t really think that’s the case.

Ideas take many forms, including images and certainly there’s nothing wrong with expression. The use of art by individuals to express themselves is of time-tested value. Ware’s letter elides the fact that his stated purpose, the “creation of a life or a sympathetic world for the mind to go to,” involves almost exclusively the expression of ideas about that life/world, despite his rejection of ideas as fair game. The letter’s point, though, is prioritizing the evocative experience of a visual “place” over the cerebral experience of ideas or theories, and Ware is far better at evocation than he is at ideas and theories.

So I think his art is consistent with his theory of art in the letter. Despite the frequent self-deprecation, he doesn’t really need praise artistically. He is perfectly well aware of what he does well. He rarely sets himself artistic tasks he cannot execute flawlessly.

More often than not, complexity in Ware’s drawing derives from the intricate realization and juxtaposition of ideas on his carefully crafted pages rather than from a complex interplay among the ideas themselves that is then, subsequently, represented on the page in an equally complex way. The repetitiveness of his aesthetic and the relentlessness of his irony further limit the range of conceptual material available to a critic. Although it’s possible to interpret the TCJ cover as ambivalent about criticism, the hint of ambiguity is just that – a hint. Ware does not tackle the layered ways in which the ideas interact. The concepts consequently never mature into a meaningful new insight: the piece is a meaningful representation of very familiar old insights. Overall the cover is smart, but not much more substantive conceptually than the best editorial cartoons. Unfortunately, this is often true for Ware’s other work as well.

Ware’s rejection of “ideas” and “theory” thus feels tactical, veiling the extent to which his art is not well served by analytic criticism, even of the most explicatory ilk. Ideas in Ware’s art lose a great deal when they are articulated. Spelled out in prose, without the grace of his talent for imagery, they lose their “life” and become bland. Since one of criticism’s essential actions is to articulate the interplay of ideas and hold it up to scrutiny, Ware’s work cannot consistently stand up against criticism that does not appreciate it. At the very least the analysis must appreciate his psychological angle – the particular voicing of interior life against exterior pressures that counts as story in much of his work. Praise that “gets” him can serve as explication for less savvy readers, but criticism that rejects him deflates his project entirely.

In the counterexample, Cocteau explained his film by embracing the very transience that had been leveled against him as a criticism. This was axiomatic for Cocteau: “listen carefully to criticisms made of your work,” he advised artists. “Note just what it is about your work that critics don’t like – then cultivate it. That’s the only part of your work that’s individual and worth keeping.” Even his stance toward criticism itself stands up to the scrutiny of articulation, as he was surely only half-serious: he wrote criticism himself, he counted among his friends the art critics Andre Salmon and Henri-Pierre Roche, and he was acquainted with Apollinaire (who, alongside Sam Delany, Salman Rushdie and Joan Didion, illuminates why Ware’s phrase “too good a writer to be a critic” is mere ignorance).

Ware’s letter, with its casually passive-aggressive muzzling of critique, is the very opposite of “listening carefully”: it’s a kinder, gentler playground bullying of the class brain. Cocteau’s contrasting approach, rich with confidence, recognizes how the relationship of artist and critic can be that of interlocutors. The conversation may happen in writing and the artist and critic may never actually speak to each other face to face, but criticism as such is inherently fecund. Critics model ways of talking back to art, and talking back increases and vitalizes the relationships among any given art object, the people who engage with it, and the culture in which it operates. It is precisely the thing that moves art beyond being merely the “expression” of an artist, toward a more ambitious function as a site for cultural engagement and debate. Critics and readers are also interlocutors; the critic is thus interfacial, and this triangulated conversation in many ways demarcates the public sphere. Artists who reject this conversation show contempt for their readers. They are, in contrast to Ware’s assertion, far more interested in self-expression than in any other purpose for art.

What I find most disheartening is not this disingenuousness with regards to expression, not that Ware discourages writers from writing criticism (we are a hardy bunch), but that he encourages contempt of writers who do write criticism and contempt of the modes of thought modeled by criticism by any readers and artists who pay attention to the opinions of Chris Ware. Regardless of his motives, Ware’s letter throws his not-inconsiderable weight behind an approach to art – and of engagement with art – that invalidates and forecloses thoughtful, cerebral engagement.

This kind of careless anti-intellectualism is not a philosophy of criticism. It shuts down several questions that are utterly essential for comics criticism: whether the existing critical toolkit, with its heavy emphasis on prose explication of illustrative examples, is in any way sufficient to capture the native complexity of comics, whether viable alternatives exist, and to what extent and in what ways it matters that translation to prose evacuates the complexity of many comics texts. (The fact that explication of Clowes’s work does not evacuate his complexity is an important argument against the knee-jerk assertion that complexity in comics is somehow entirely different in kind from that found in literature and film, but the point is surely open to debate.)

Criticism is the correct place to argue the merits of different ways of making conceptual meaning in comics, and that conversation is not really possible in “writing about writing” that attempts nothing beyond praise. But that conversation is absolutely necessary if comics are ever to respond to the challenge Seth articulated in Jeet Heer’s panel: “I guess it is a failing of the culture not to have recognized anything in comics, but it’s also a failing in comics, to have not presented much for them to recognize.”

I said in the beginning of this essay that Ware does not understand what criticism is for, and his cover art, in its typical bleakness and self-deprecation, dramatizes this limitation of his imagination. Criticism is the thing you need before you can have something on Ware’s top shelf, the one labeled Art. The one that, for Ware, is unsurprisingly empty.

Update by Noah: Matthias Wivel has a thoughtful response here. Also, the thread here was getting unwieldy and has been closed out; if you’d like to respond please do so over on the other thread.