When You And I Were Young, Maggie

Jaime Hernandez’s “Browntown” has been lauded by everyone from Tom Spurgeon to Jeet Heer, the later of whom states that it is “arguably one of the best comics stories ever”.

It’s a bit of a let-down, then, to actually read the thing and discover a decent but by no means revelatory, piece of program fiction. All the hallmarks are there: the precocious child narrator as guarantor of authenticity; the ethnic milieu as guarantor of authenticity; the sordidness as guarantor of authenticity and the trauma as guarantor of authenticity. Poignant ironies fall upon the narrative with a sodden regularity, till the only landscape that can be seen is the wet, heavy drifts of meaning.

For what it is, “Browntown” isn’t terrible. Jaime’s precocious child narrator is endearing

his ethnic milieu is surprisingly uninsistent and unforced; his traumas are doled out with a disarming lightness — as when Calvin’s years of abuse are limned in the space between panels:

But still; there’s nothing particularly brilliant here, either in the use of language, or in the drawing, or in the use of the comics medium. In this sequence, for example, Jaime uses a series of verbal and visual clichés to present the end of an affair.

“Nothing, I guess I’m just selfish,” she says, as the stylized tears pour down. The camera moves closer, and then we’ve got a shot/reverse/shot. Entirely competent story-telling, sure. Masterpiece by one of the genre’s greatest creators? For goodness’ sake, why?
_________________________________________________

I read a fair bit of the Locas stories for this post — Death of Speedy, The Education of Hopey Glass, The Love Bunglers, bits and pieces of other stories, including Wig Wam Bam. I haven’t exactly grown more fond of Jaime’s work, but I think I have a better sense of what I’m supposed to like about it.

Which would be nostalgia. The difference between “Browntown” and an anonymous short story in a lit magazine isn’t Jaime’s skill, or his handling of plot or theme or character — none of which, as far as I can tell, rise above the pedestrian. Rather, “Browntown” is different not because of what’s in it, but because of what’s outside it: the years and years of investment in the characters, by both the author and his readers. Here, for example:

You see Maggie from a distance, and then in close up. It’s not an especially interesting or involving visual sequence…except that this is the first time in the story that Maggie appears as an adolescent, thirteen years old and post-puberty. For those who have followed Jaime’s work (or even just read the first installment of the Love Bunglers that precedes this piece in Love and Rockets 3), that face is finally, recognizably, the Maggie we know (or one of the Maggies we know). As a result, there’s a charge there of recognition and delight. It’s analogous, perhaps, to Lacan’s description of the mirror stage:

This event can take place… from the age of six months, and its repetition has often made me reflect upon the startling spectacle of the infant in front of the mirror. Unable as yet to walk, or even to stand up, and held tightly as he is by some support, human or artificial…he nevertheless overcomes, in a flutter of jubilant activity, the obstructions of his support and, fixing his attitude in a slightly leaning-forward position, in order to hold it in his gaze, brings back an instantaneous aspect of the image….

We have only to understand the mirror stage as an identification , in the full sense that analysis gives to the term: namely, the transformation that takes place in the subject when he assumes an image – whose predestination to this phase-effect is sufficiently indicated by the use, in analytic theory, of the ancient term imago.

This jubilant assumption of his specular image by the child at the infans stage, still sunk in his motor incapacity and nursling dependence, would seem to exhibit in an exemplary situation the symbolic matrix in which the I is precipitated in a primordial form, before it is objectified in the dialectic of identification with the other, and before language restores to it, in the universal, its function as subject.

As always, Lacan is a fair piece from being comprehensible here…but in general outline, the point is that the child sees its image in the mirror — an image which is whole and coherent. The child identifies itself with this image, and so jubilantly experiences, or sees itself, as coherent and whole.

In her book Reading Lacan, Jane Gallop points out that the jubilation and excitement of the mirror stage is based upon temporal dislocation:

…in the mirror stage, the infant who has not yet mastered the upright posture and who is supported by either another person or some prosthetic device will, upon seeing herself in the mirror, “jubilantly assume” the upright position. She thus finds in the mirror image “already there,” a mastery that she will actually learn only later. The jubilation, the enthusiasm, is tied to the temporal dialectic by which she appears already to be what she will only later become.

Thus, there is a rush of pleasure in seeing the woman Maggie in the adolescent Maggie; the future image charges the past.

But the mirror stage is not just about recognizing the future in the present. It’s also about creating the past. Gallop explains that before the mirror stage, the self is incoherent; an unintegrated blob of body parts and non-specific polymorphous pleasures. But, Gallop continues, this is an illusion; the self cannot be an unintegrated blob before the mirror stage, because it is the mirror stage that creates the self. Thus:

The mirror stage would seem to come after “the body in bits and pieces” and organize them into unified image. But actually, that violently unorganized image only comes after the mirror stage so as to represent what came before.

The mirror stage, then, provides an image not just of the future, but of the past. The subject “assumes an image” not just of what she will be, but of what she was; the coherent image of the self is not just an aspiration, but a history. When Lacan says:

This jubilant assumption of his specular image by the child at the infans stage, still sunk in his motor incapacity and nursling dependence, would seem to exhibit in an exemplary situation the symbolic matrix in which the I is precipitated in a primordial form…

the specular image that is assumed is precisely the infans stage, and the I that is precipitated is precisely the primordial form. The jubilation is not just in seeing a future coherent self, but in seeing a past self that is coherent with both the present and future.

Or to put it another way, the attraction of nostalgia is not the idealization of the past, but simply the idea of the past — and of the future. It’s the romance of self-identity. Hence, nostalgia in the Locas stories isn’t a function of actual time (a reader who has in truth read for decades) so much as it is a projection of imagined history. How many times has Jaime drawn Maggie (or Perla, or Margaret, or…)? All of those images are a part of a self, snapshots of a connected chain of bodies linked from infancy to middle-age to (presumably) death. As Frank Santoro says in his piece about the Love Bunglers:

Something extraordinary happened when I read his stories in the new issue of Love and Rockets: New Stories no. 4. What happened was that I recalled the memory of reading “Death of Speedy” – when it was first published in 1988 – when I read the new issue now in 2011. Jaime directly references the story (with only two panels) in a beautiful two page spread in the new issue. So what happened was twenty three years of my own life folded together into one moment. Twenty three years in the life of Maggie and Ray folded together. The memory loop short circuited me. I put the book down and wept.

The power of the Locas stories, what makes them special, is not any one story, or instant, or image, but the knowledge of the whole — not in the sense that each part contributes to a greater thematic unity, but in the sense that simply knowing there’s a whole is itself a delight. You can read the Locas stories and know Maggie, not as you know a friend but as an infant knows that image in the mirror — as aspiration, as self, as miracle.
_______________________

And, of course, as illusion. The reflection in the mirror, the coherent past and present I, is a misrecognition — it’s not a true self. Jaime’s use of Maggie as nostalgic trope, then, functions as a deceptive, perpetuated childishness; a naïve acceptance of the image as the real. Consider Tom Spurgeon’s take on “The Death of Speedy”:

Hernandez’s evocation of that fragile period between school and adulthood, that extended moment where every single lustful entanglement, unwise friendship, afternoon spent drinking outside, nighttime spent cruising are acts of life-affirming rebellion, is as lovely and generous and kind as anything ever depicted in the comics form.

That could almost be a description of “American Graffitti”, another much-lauded right-of-passage cultural artifact noted for its compelling, yearning encapsulation of time. I would agree that this is a major characteristic of Jaime’s work…but whereas for Tom that’s the reason Jaime’s a favorite creator, for me it’s the reason that he isn’t. Hopey’s nightmare hippie girl schtick; the shapeless but coincidence-laden narratives; the sex, the violence, the rock and roll — it all seems at times to blur into that single repeated punk rock mantra, “That was so real, man. That was so real, man. That was….”

But while I don’t necessarily need to read any more of Jaime’s work ever, I do think that there are times when the nostalgia in his stories becomes not just a symptom but a theme. For example, looking again at that image of the suddenly post-pubescent Maggie from “Browntown”.

As I said, this is a moment of recognition. But whose recognition? The panel is from the perspective of Calvin, who is both Maggie’s little brother and the sexual victim of the boy Maggie is talking up. While readers see suddenly the grown-up Maggie they know and love, Calvin is seeing, perhaps for the first time, a grown-up Maggie who he does not know, and who he fears and resents as a potential sexual rival. The reader’s image of Maggie — the shock of her newfound adulthood — lets us see her, to some extent, as Calvin sees her (and, indeed, allows Jaime to subtly tell us how Calvin sees her). At the same time, looking through Calvin’s eyes inflects and darkens Maggie’s new adulthood; the overlapping perspectives capture not just the excitement of growing up, but its dangers and sadness as well. The mirror image is also a primal scene, the discovery of self also a loss of innocence. What Gallop says of Lacan might also be said of Jaime:

When Adam and Eve eat from the tree of knowledge, they anticipate mastery. But what they actually gain is a horrified recognition of their nakeness. This resembles the movement by which the infant, having assumed by anticipation a totalized, mastered body, then retroactively perceives his inadequacy (his “nakedness”). Lacan [or Jaime?] has written another version of the tragedy of Adam and Eve.

Another example of the way nostalgia is thematized is in the ghost scenes in “The Death of Speedy.”

On the one hand, this, like the entirety of the derivative “West-Side Story” plot, is fairly standard issue melodrama. But in the context of Jaime’s oeuvre, there’s something (eerily?) fitting about Speedy’s disappearance into a darkened silhouette, a kind of icon of himself. Speedy’s a projection, a specter given meaning only by his past. But that’s not just true for Speedy — it’s true for everyone in the Locas stories, who appear and then disappear and then reappear further up or down the timeline. A ghost is a kind of distillation of nostalgia, a memory that walks. At moments like this in Jaime’s work, the compulsive authenticity claims become almost transparent, as everyone and everything turns into its own after-image. We cannot see the present without seeing the past and the future, which means that we don’t ever see anything but an illusion, an image of coherence.

This is perhaps one way to read the conclusion of The Love Bunglers. Many people have read it as a happy ending for Maggie and Ray; the final triumph of romance after many trials. Thus, Dan Nadel:

In the end we flash forward some unspecified amount of years: Ray survives and he and Maggie are in love and Jaime signs the last panel with a heart.

And maybe Dan’s right. But it’s also certainly the case that that ending is only reflection; it’s what we want to see in the mirror.

Two Maggies side-by-side look in two mirrors at two Maggies. We see doubles doubled, the Maggies we love seeing the Maggies we love. This is the way cartooning works; one image calls forth another and another, the characters become themselves through sequence and repetition. As Dan Nadel says, “It just works. They’re real.”

But at the same time as it solidifies Maggie, the doubling of the mirror stage also disincorporates her. The second Maggie in the mirror…doesn’t she look younger than the first? Is time passing, or is the mirror image just an image — the future Maggie that present Maggie needs to see in order to make the past Maggie cohere? If the happy-ending Maggie looking in the mirror is just a dream to retroactively solidify the grieving Maggie, perhaps the grieving Maggie looking in the mirror is herself a dream, an image to confirm the tragedy. And so it goes; Calvin’s unlikely assault is an image there to give weight and shape to his childhood trauma; Maggie kisses Viv and is rejected by her to give weight and shape to their past — or and simultaneously the past gives weight to the future, and on and on, image on image, through the never-ending jubilant shocks of misrecognition.
__________________

Jaime’s oeuvre, I think, can be seen as a mirrored engine; turn the crank and nostalgia is infinitely reflected. It’s an impressive delivery system. As with the Siegel/Shuster Superman, or the Twilight books, I can see the appeal, even if, for me, there’s something more than a little off-putting about the efficiency of the mechanism.

__________
The index to the Locas Roundtable is here.

From Hoppers to Honolulu: A Fan Letter to Jaime Hernandez

As a comics creator and as a life-long comics reader, I’ve frequently been asked, who are your favorite artists, or which artists are your biggest influences? Time and again, Jaime Hernandez is in my top 10 list.

Given that most of my comics life revolves around manga nowadays, my response often surprises people. And it’s true — Jaime’s work isn’t what most people would consider manga at all, although his work is admired by fans and artists around the world for his draftsmanship, dramatic use of black/white, supple line work, and most of all, his storytelling skills. But discovering Love & Rockets when I was in college was a major turning point for me, and one that changed how and why I draw comics.

Just as being introduced to shojo manga in my tween years and later Elfquest in my early teens showed me stories that were made for me (and not just my brother) and that women could be comics creators, and just as the X-Men, Teen Titans, and Legion of Superheroes introduced me to the excitement of superhero stories, Jaime Hernandez’ work told me that I could and should draw comics about where I live, the things I did everyday, and the people I know and love.

Local Like Me/Punk Like Me

When I was going to high school and college in Honolulu, I had three separate lives: I was a “nice Japanee girl,” I hung out with ‘those punk rock kids,’ and I liked to read and draw comics. These three worlds rarely, if ever intersected.

I’m a third-generation Japanese-American, which means that my family has been in Hawaii since the early 1900’s. Japanese culture is a big part of my life, but being from Hawaii was just as important in shaping how I see the world.

Growing up and living as a ‘local’ in Hawaii is very different than what the Hawaii Visitors Bureau would have you believe. I can’t surf, I only know a handful of Hawaiian words, and dancing the hula? Please, don’t ask. But growing up in beautiful, easy-going, multi-cultural Hawaii was one of the best gifts my parents could have ever given to me.

Besides knowing where the best places to eat, drink, and surf, being ‘local’ means you know about local language/slang, and you grow up with a set of shared values, experiences, and sense of humor that you rarely see depicted realistically / non-stereotypically in movies, TV, and yes, comics too.

In the late 1980’s, I returned to Hawaii after a stint in art school on the mainland (a.k.a. New York City and San Francisco). My time away from Hawaii brought a lot of things into focus – or at least made me look at my hometown and the people who live in it in a new way. I realized that locals talked and acted differently than ‘mainland’ people. This was kind of cool / funny / interesting to observe; being a former insider who could now see this world through the lenses of an ‘outsider.’

At around the same time, I started hanging out with friends in the local punk / indie band scene. In dingy dive bars in industrial areas, high school auditoriums, garages, and in clubs tucked away in not-so-touristy pockets of Waikiki, you could hear punk, hardcore, speed metal, ska and hybrids of all of the above, played by bands like Devil Dog, S.R.O. (Something Really Offensive), The Wrong, B.Y.K. (Beat Your Kids), Mumbo Jumbo, Elvis 77, and Tantra Monsters.

There were parties at crash pads where the only furniture were milk crates, thrift store finds, and a mattress on the floor. There were nights hanging out in strip clubs with my guy friends, because that’s where their girlfriends worked. And there were lots of midnight beer runs to the 7-11’s and early, early mornings at 24-hour diners, eating breakfast while our ears were still ringing from the gig we just attended.

So when I read Jaime’s Locas stories in Love & Rockets, I immediately felt like I was looking into a world that was both familiar and new.

Reading Mi Vida Locas

While I was growing up, there weren’t a whole lot of Mexican-Americans living in Honolulu. Heck, you hardly hear Spanish being spoken, and frankly, now that I’ve been living in California for the past 10 years, the tacos in Hawaii were pretty lousy. But reading Love & Rockets gave me a glimpse into a world I would never be introduced to, much less become immersed in otherwise.

Before Love & Rockets, I had no idea that there were other types of ‘local’ cultures. I didn’t know what “mija’ or ‘vato’ meant. There are gangs in Hawaii, but I never experienced what it was like to be in the middle of the kind of turf wars that Jaime depicted in “The Death of Speedy.” The beautiful thing about Jaime’s Locas stories is that he did it without romanticizing Latino pride or preaching a heavy-handed ‘anti-violence’ or ‘anti-drugs’ message –- he just drew stories about his characters living their everyday (but nonetheless fascinating) lives.

Maggie was a character I could really relate to. She was Mexican-American, and spent time in both her Mexican and American worlds. She was curvy, and was alternately confidently sexy and insecure about her body. She was just as comfortable in a backyard party with her family and friends as she was at a dingy punk club. She was imperfect and complex.

I could also relate a lot to Ray, the guy from the ‘hood who left to see what the world had to offer. Ray came back and saw his childhood friends and ‘the way things are and the way they’ve always been’ in a different light, much as I did when I returned to Honolulu in the last 80’s after my mainland sojourn.

Unlike many comics I read at the time, Love & Rockets depicted a world that was filled with friends, family and acquaintances who were young and old, white, black, Latino, and Asian too.

I remember being particularly impressed to see Asian characters in Love & Rockets, like Daphne and Kiko. Finally! Asian characters who weren’t ninjas or samurai or dragon ladies or glorified boobs on a stick. Daffy and Kiko weren’t there to be the ‘token’ Asian characters or to add an ‘exotic’ touch to the story – they were just regular people like any other who lived in Maggie’s vibrant, multicultural Southern California world. They looked and acted like people I know, or wanted to know.

Perhaps best of all, the female characters in Love & Rockets are just as interesting (well, maybe more interesting) than the male characters. And sexy? Oh yes, they are that too, even without wearing skin-tight clothing or holding big guns. Chew on that, spandex-fetishists.

Draw What You Know

Before Love & Rockets, I drew the usual things that most young comics fans turned creators do: I drew stuff based on what I liked to read. I drew superhero comics. I drew stuff that looked like it was heavily influenced by shojo manga. I drew cutesy animals. I drew gag comics for my high school newspaper.

Jaime’s Love & Rockets stories showed me that comics can be a medium for telling very personal and engaging stories that aren’t just navel-gazing pity parties. His stories set in the lower-middle class suburbs and punk clubs of Southern California made me realize that I could draw stories about the real worlds I lived in instead of trying to tell stories about places that I would never, ever live in (like Titans Tower, or Xavier’s School for Gifted Children, or in my manga-obsessed mind, Neo-Tokyo or your generic Japanese high school where most shojo manga is set).

His diverse cast of characters showed me that there was a spectrum of human experiences and personalities that could be depicted in comics – and that I could draw stories based on people I knew, rather than people I’d never know, like Wolverine or Wonder Woman. He made comics real and relevant to me at a time when I was losing interest in superhero stories.

It’s been months since I’ve been to a club to see a live band. And it’s been over a year since I’ve been back to Hawaii. I still draw my Bento Box comic strip for the Honolulu Star-Advertiser (albeit only every few weeks, instead of weekly like I used to). I don’t quite have the passion or time to draw comics full time like I used to when I was in college.

But I can still pick up Love & Rockets today, and it’s like catching up with dear friends who are growing old with me. It’s a comics series that continues to speak to me like no other, and one that I know I’ll enjoy until Jaime doesn’t feel like drawing it anymore (which I hope never, ever happens.)

I’m no where near as talented and prolific as Jaime Hernandez is, but I am grateful for the lessons that I learned from his comics many years ago: just draw what you know, and the rest will follow.
______________

Deb Aoki is the Manga Editor for About.com. She also draws Bento Box, a
semi-occasional comic strip for the Honolulu Star Advertiser.

The index to the Locas Roundtable is here.“>Locas Roundtable is here.

Crumbface

We’ve had several posts on race this week, so I figured I’d finish up by reprinting this piece from Comixology. I think it’s one of Jeet Heer’s least favorite things I’ve written, if that’s any incentive.
__________________________

As cartoonists go, Robert Crumb is quite, quite famous. Still, there’s cartoonist famous and then there’s rock star famous. Which is to say that for all his notoriety and the cultural currency of “Keep on Truckin'”, the Crumb image that has been seen by most people is probably still his iconic 1968 Cheap Thrills album cover for Big Brother and the Holding Company featuring Janis Joplin.

It’s somewhat unfortunate that this is one of Crumb’s defining images. Not that it’s bad. On the contrary, the inventive layout, with images radiating out from a central circle is pleasingly energetic, and the drawing, as always with Crumb, is great. Plus, cute turtle! The only thing is….

Well, it’s kind of racist.

Crumb’s oeuvre not infrequently delves into reprehensible blackface iconography. Sometimes, (as in his Angel McSpade strips) he seems to be trying, at least to some extent, to critique or mock the imagery. In the upper right of the Cheap Thrills drawing, though, he seems to use blackface simply because (a) that’s how Crumb draws black people when he’s drawing cartoons, and (b) racist iconography = funny!

The racist image in question is an illustration of Joplin’s cover version of the famous Gershwin tune from “Porgy and Bess.” The song itself, written by a Jew to capture the sound of African-American spirituals using elements from Ukrainian folk tunes, is one of America’s great cultural mish-mashes. Though its lyrics evoke the happy darky stereotype (“Summertime, and the living is easy…”) its mournful, heartfelt tune suggests a barely suppressed sadness — a weight of hardship hidden for the sake of love beneath a lullaby. My favorite take on the song is probably Sarah Vaughn’s effortlessly heartbreaking rendition. In comparison, Joplin’s hoarse bombastic reading sounds strained and clueless. The rendition is bad enough that it even becomes borderline offensive: almost the very minstrelization of black experience that Gershwin, through a kind of miracle, managed to avoid.

In that sense, Crumb’s image for the song could almost be seen as parody; a vicious sneer at Joplin’s blackface pretensions, caricaturing her as both a wannabe black mammy and as the whining white entitled brat looking to the exploited other for entirely undeserved comfort. As I said, it could almost be seen as that — if Crumb hadn’t thrown in another entirely gratuitous blackface caricature in the bottom center panel, just to show that, you know, he really is exactly that much of a shithead.

Given the grossness of the Cheap Thrills cover, it’s interesting that Crumb has, in the intervening years, gained a reputation as a particularly thoughtful interpreter of the black musical experience. His passion for 1920s-30s blues and jazz records is well known, and he’s done some cover art for blues releases. He’s also written comics focusing on blues history, perhaps the most lauded of which is “Patton” from 1984, a 12-page illustrated biography of legendary delta bluesman Charlie Patton.

“Patton” absolutely eschews blackface caricature. Indeed, it more or less eschews cartooning, opting instead for a more realist style which seems to draw from photo-reference for its portraits of Patton, Son House, Robert Johnson, and others. Walk-on characters, though, are also portrayed as individuals. A black man and woman contemplating buying a phonograph, for example, are humorous not because they’re exaggerated, but because they aren’t; their faces are fixed in ambivalent desire and nervousness as they try to determine whether this, right here, is going to break the bank.

At the same time — it wouldn’t be quite right to say that Crumb dispenses with caricature. He just uses it more subtly. Some of his drawings of women in the strip are impossibly mobile, curving rubberlike to accentuate the more interesting bits:

Crumb’s fascination with the female form is no particular surprise given his oeuvre. Here, though, it’s subsumed within a grander project of fetishization aimed at Patton himself. Crumb’s recounting of the bluesman’s life is matter-of-fact, but there’s little doubt that not just Patton’s musical genius but his shiftless, earthy, sex-and-violence drenched life is a huge source of attraction for the cartoonist. You can see it in the enthusiasm with which Crumb’s pen limns the posterior in that picture above, as well as in the gratuitously R-rated fight scene below:

But I think Crumb’s fascination also comes out in subtler moments. There’s this passage for instance:

“The tin-pan alley blues barely touched the remote rural black people of the Delta region, where the real down-to-earth blues continued to evolve as an intense and eloquent expression of their lives.”

That statement may or may not be entirely true (the back and forth between rural and urban was arguably not quite as hard and fast as Crumb makes it out to be.) But the important point is that Crumb is making a distinction between Ma Rainey and Charlie Patton — and Patton is the one who is intense, who is eloquent, and who is “real”. In his appreciation of the form, then, Crumb has bypassed not only Janis Joplin but even Sarah Vaughn and her compatriots to arrive, at last, at the genuinely authentic expression of the blues.

In “Patton”, appreciation is not passive contemplation; it’s more like passion or desire. Crumb, for example, shows two consecutive panels of men appreciating the playing of seminal bluesman Henry Sloan. First Charley Patton looks at Sloan with an intense, almost needy fascination; then W. C. Handy looks at Sloan with a glance that holds more surprise, but no less yearning.

These meaningful stares are complemented a couple of pages later by this panel:

This doesn’t seem to quite be Crumb — his self-caricatures are generally instantly recognizable. But, at the same time, it clearly is Crumb; the white connoisseur who appreciates the “rich cultural heritage” of those African-Americans who (according to Crumb in the next panel) see the “old blues” as “too vivid a reminder…of an oppressive ‘Uncle Tom’ past they’d rather forget about.” Only the white listener can appreciate the lower-class, un-PC genius of the blues, undistracted by a history of oppression which regrettably (if understandably) blinds the music’s most direct heirs.

Of course, as we’ve seen, Crumb himself is responsible for at least one of the most widely disseminated modern examples of vicious Uncle Tom iconography in existence. Given that, it seems fair to wonder whether he isn’t protesting a bit too much here. Are black folks really disdainful of the blues because the music is not as uplifting as gangsta rap? Do they really see blues songs about violence, sex, and drinking as somehow Uncle Tomish? Or, you know, is the music just really old pop culture, and therefore not of particular interest to most people, as is generally the case with very old pop culture?

Perhaps the real question is not why black people don’t love the blues enough, but why Crumb loves it so much. After all, what is he getting from this story of authentic black people carousing and fighting and making great timeless art which only he and a select few like him understand?

It’s not really that difficult a question, obviously. White American culture (and not just American), from Gershwin to Joplin to Vanilla Ice and Madonna (to say nothing of Elvis) has long been obsessed with adopting, miming, parodying, and exploiting black culture. Because they have been oppressed and marginalized, blacks have taken on a kind of totemic value; they and their culture are the ultimate expression of resistance to the man, of purity and heart in the face of a monolithic culture of indifference. Being black is being cool — and through his love of old blues, Crumb can be blacker than Janis Joplin, blacker than Bessie Smith, blacker than non-blues-listening African-Americans — blacker, in other words, than black. On the last page of the story, we see a ghostly Charlie Patton floating above his girlfriend Bertha Lee — and you have to wonder if that’s how Crumb sees himself, an intangible, unseen observer, both watching and inhabiting the long-dead African-Americans he animates and desires. We haven’t, after all, come that far from Cheap Thrills; it’s just that, instead of drawing blackface, Crumb has — circuitously and with less painful racist connotations, but nonetheless — donned it himself.

____________
Karen Green had a thoughtful comment at Comixology.

In fairness, Noah, the two gratuitously naked and/or nubile women you show in the Patton comic would likely have been gratuitously naked and/or nubile even if they were white woman. As a woman, I’m well aware of how Crumb prefers to depict us!

There’s no excusing the Cheap Thrills cover, however.

I think you’ve touched on something quite insightful, though, in concentrating on WHY Crumb loves the blues–especially to the extent that he loves it. There is clearly the love of the arcane, the elevation of self into a particularly rarefied aficionado. (And I would wager there are just as many African-Americans pursuing that arcane love of the blues as there are whites.) But there’s also a possibility that a man who grew up seeing himself as marginalized and miserable–regardless of how easy his life was in comparison to former slaves–might find something kindred in that music.

That possible sense of kinship is what makes the Cheap Thrills cover all the more distasteful. Like Al Jolson in blackface gleefully reading the Yiddish paper The Forvert in the film “Wonder Bar,” it’s as if Crumb has embraced that black experience but still wants to prove that he exists apart from it–a particularly unpleasant wink at the audience.

And I responded:

I’d agree that it’s hard to tease Crumb’s misogyny out from his racism. My point here isn’t that he’s racist rather than misogynist, but that his fetishization of women bleeds over and inflects his fetishization of Patton. (Through his emphasis on Patton’s sexuality, through the use of significant glances sexualizing the blues, etc.) I think you could argue that it goes the other way as well, though (that is, the fetishization of blackness as earthiness inflects his misogyny.)

Art doesn’t belong to anyone; there’s absolutely nothing wrong with white people being into blues. There is, as you say, though, something unpleasant in the way Crumb seems to want to set himself up as more in tune with “authentic” blackness than some black people — especially given his really unfortunate history with racist caricature.

_________
This is a belated entry in our roundtable on R. Crumb and Race.

Eddie Campbell on Persepolis and Habibi

Eddie Campbell had a long comment in which he talked about Persepolis, Habibi, the relationship between art and writing, and other matters. It seemed a shame to leave it at the end of the comment thread, so I thought I’d highlight it here. (I’ve tweaked formatting on a couple of links, but otherwise it’s unedited.)

(in response to Mike)

Matthias wrote, in his opening paragraph : “one is perhaps fooled into believing that the form is finally receiving its due, that we have moved beyond the facile.. “story vs. drawing” discussions of yesteryear.”

And then you entered into a “story vs drawing discussion”.

Such a discussion belongs to the arena of comic books where the convention is that different tasks are assigned to different practitioners (you show that you still dwell in this arena when you refer to Ditko and Kirby). And even if they are not so assigned, this consideration of separateness is now ingrained. An aficionado of the comic books follows his favourite artist from one job to the next, hoping that he will occasionally be teamed with a partner worthy of him.

An essential demand of the newer kind of comics under discussion, in which a unified whole is presumed, is that we find a more apt way of talking about them. Satrapi’s Persepolis, when it opens, is the first person narrative of a ten year old girl. The drawing is perfectly right for the story; it expresses the world view of a ten year old girl living anywhere. Characters are simplified in a way that is charmingly naive and perspective is nearly non-existent. Whether Satrapi is capable of a different kind of drawing is not relevant to a discussion of the book. The artist is not a musician being hired by a symphony orchestra that expects her to be able to play the whole classical repertoire. She is giving us a record of her personal experience. She has a natural grasp of what is important in telling a story, which unfolds with simplicity. By the end of the first book we are surprised by how much information we have taken in, as we weren’t aware of taking it in. We thought we were listening to a child talking.

The authentic voice of the original can be appreciated by comparing it with the more professionally knowing treatment of the material in the animated movie parts of which are
excruciatingly embarrassing.

The professionals who worked on it will go onto their next gig and we may hope they will be teamed with material more suited to their outlook.

As to Habibi, Matthias shows that there is nothing in Thompson’s art that is not in the overall meaning of the book. To praise the art separately is the reflex of the critic who has unconsciously recognized the ‘generosity of intent’ that is all over the work and doesn’t want to end on a rude rebuke. That intent is as much the CONtent as anything in the book that appears to be about the Arabian world. Looking at it again two months after I first opened the work, what I see is a cartoon romantic fantasy. I’m incredulous that it has inspired so much argument, or that in a medium that produces a mountain of crap over and over every year anybody could think this is among the “worst” that comics has to offer in 2011.

As always, the criticism against Thompson is that he didn’t make the book that thinking folk wanted him to make. I recall that the title of the TCj review of Blankets in 2003 (2004?-Tcj is never timely) consisted of those words more or less (‘Why Blankets isn’t the book… ?) Here it’s that Habibi is not a complex poem about modern life as reflected in the travails of the middle east, and also he didn’t draw it more in the manner of Blutch.

I remain however dubious about the remark that there is an implicit assertion that the book is more than broad melodrama. I thought that Nadim’s observation that there was more of Disney’s Nights than Burton’s was apt. And the ecological message isn’t more profound than ‘we need to look after the world because it’s where we live’.

While the lavish attention to tangential information raised hope of profundity, some critics have had trouble with him breaking up the linearity of the story unnecessarily. But I see that as just a Tarantino thing. A normal person nowadays takes in so many pre-digested stories (still on holiday, I think I inadvertently watched four movies yesterday) that rearranging the normal running order of events becomes a way of pumping some fizz into the flat drink. There can’t be anybody who doesn’t know how stories go. Sometimes I come into a movie ten minutes late just to make it more interesting. I tried it with Inception yesterday and it still didn’t work. We are a society that is weary with it all. We get more complete stories daily than ever before in history. We shuffle the pack to stave off boredom. Lists. the Months of the calendar of pregnancy, the names of the rooms in the palace, the planets, the nights of Sheherezade, the walk-ons of the Cheshire cat, the ninjas of Frank Miller, the Goddess Bahuchara Mata. Witty juxtapostions: the prophet at the farthest limit of human understanding plays out over the slave putting a spanner in the works in the Rube-Goldbergian plumbing inside the heart of Wanatolia. it’s a play-bauble being turned around and viewed from every possible angle. It’s not the ink line that is the virtuoso show, but the cartoon invention, the prodigious flow of ideas. The ink line serves the demands of clarity, of the ‘control’ that has been discussed above, and it speeds in comparison to Blutch’s because that also is demanded of it. It is liquid, and the ideas run as though out of a tap that has been left on, spilling out the supply of water necessary to quench the thirst of a careening dash through this Arabian fantasy.

And as with Satrapi, that is why Thompson’s drawing is inseparable form everything else in the book. There is certainly much that I find odd in it, including a coy Middle American sense of humour, as in the farting little man in the palace. Isn’t farting viewed differently in Arabia? And the convoluted treatment of sex in Thompson’s work will certainly one day attract a separate study.

The entire roundtable on Habibi and Orientalism is here.

Bound to Blog: Wonder Woman #26

As I’ve mentioned, the last few issues of the Marston/Peter run have been tough going. Marston was, at this point in the series, very unfortunately dead, and it seems likely that at least some of the scripts were being ghosted. In any case, quality fell off something fierce.

I’m pleased to say that things have picked up somewhat with #26, though. The stories are not especially ambitious, but they do seem to be written by Marston, in all his loopy, kinky glory. Giant women enslaving their menfolk?
 

Check. Insane tiger-lady using pressure points to control men’s wills?
 

Yes. Evil treacherous green men attacking virtuous intergalactic golden policewomen?
 

Yay!
___________________

So since Marston’s in his bonds and all is right with the world, I thought I might try using issue #26 to see if I couldn’t address some of the questions Matthias raises in this post about Craig Thompson’s Habibi. Specifically, Matthias argued that critics need to address not only ideological issues, but also aesthetic ones — or, perhaps more accurately, that critics should address ideological issues through aesthetic ones.

Matthias approaches both issues of aesthetics and ideology in Thompson’s work through a metaphor of control. For Matthias, Thompson’s art is unsurprising, slick, and overly pat:

the line is rather mechanical, incapable of surprising us – every stroke is in its place, and we know where it is headed.

Matthias adds:

Everything is the same graceful brushstroke, as if that were the main point. The effect is strangely antiseptic in a work that concerns itself so intently with filth and pollution — its mountains of garbage seem designed to wow us more than anything else.

So above is Thompson’s mound of garbage. Let’s look, in contrast, at an image of Harry Peter’s from Wonder Woman #26.

To start with maybe the most obvious differences, Thompson’s mound of garbage is (as Matthias notes) much more carefully, and even classically composed than Peter’s scene of quasi-classically dressed women. Thompson makes careful use of negative space; the area in front of the garbage dump is blank, setting off the brick-a-brack. The grouping of man, woman, and boat is placed up to one side, isolating it dramatically. The arrangement comes across as painterly, or perhaps as dramatically awe-inspiring in the manner of Doré. The image seems frozen or posed; a dramatic landscape to be placed on a wall and (as Matthias says) admired.

Peter’s illustration is also stiff and still — the guards stand straight off to the side; Wonder Woman stands straight in the center, and the two giants also seem oddly rigid. However, the stiffness here isn’t painterly or dramatic; it’s awkward. The figures aren’t grouped to take advantage of negative space; instead, their just dropped against the disturbing pale green background. They end up looking like paper dolls; you almost want to get a scissors and cut them out. Where Thompson’s drawing seems elaborately finished, sufficient unto itself, Peter’s beckons you to take part — not least by presenting Wonder Woman herself as a puppet, literally manipulated by a cord attached to her neck.

These differences carry over to the use of line. As Matthias says, Thompson’s inking is so sure as to be almost diagrammatic, most noticeably in his calligraphy.

The image above is for the most part bilaterally symmetrical, and the repetition of shapes is careful and more than a little cold. This is miles away from the tradition of Japanese calligraphy, where imperfection — the sign of the writer’s hand — is such a central part of the aesthetic.

Zen Circle by Tanchu Tarayama

 
Peter is certainly capable of graceful lines (check out the eyebrows.)
 

But, as with the composition, he’s not afraid of awkwardness either. The clunky wire connecting the box to Wonder Woman’s neck manages to look so stiff and odd in part because Peter doesn’t keep the two lines forming it an even distance from each other; they bulge out and come together to make an organic metalness. Peter also uses inky blots and daubs almost at random. The patterns on the chief giant’s winged boots, for example, are so joyously messy that they almost fail to parse as feathers. Similarly, the motion lines by the ax are thick and juicy enough that the giant seems ready to grab them. If Thompson’s line is precise, creating a definite, calibrated world, Peter’s line is has a bulbous, erratic grace, which constantly threatening to pull his figures down into their constituent globs.
_________________

I (still!) haven’t read Habibi, so I’m tentative about making wide statements about how the linework might relate to Thompson’s narrative themes and vice versa. So I’ll piggy back on Matthias’ insights, and point out some possible connections that he doesn’t quite tease out. For example, this from Matthias is suggestive:

In Habibi, this unease is primarily located in the treatment of sexual anxiety and transgression, which borders on the obsessive and even the sadistic. It is almost as if Thompson enjoys torturing his characters, especially through sexual humiliation, in a way that suggests meaning beyond the narrative itself.

Matthias seems to see the obsessive sexual transgression as outside of, or opposed to the neatness of the surface…but in fact, I wonder if they’re not all of a piece. As anyone knows who has tried to read de Sade, sadism is really boring. It’s repetitive and obsessive and overly organized; counting whip strokes with the same kind of regular blandness with which Thompson makes pen strokes. Moreover, the very composedness of the junk pile, recalls Laura Mulvey’s comments about the pictorial autonomy of Hollywood cinema:

But the mass of mainstream film, and the conventions within which it has consciously evolved, portray a hermetically sealed world which unwinds magically, indifferent to the presence of the audience, producing for them a sense of separation and playing on their voyeuristic phantasy.

If Orientalism is a voyeuristic phantasy, Thompson’s self-sufficient style might be seen as a means to control and regiment that fantasy — a way to keep everything in its place.

Harry Peter’s art, on the other hand, is much less successful at creating an illusion of containment. Wonder Woman’s look over her shoulder seems deliberately to break the plane of the image just as the figures seem cut loose, floating in front of their own background. Power and hierarchy break apart into knowing glances and wiggling blobs; are these lines pretending to be women, or women pretending to be Peter’s? It all seems staged, not as an image for singular consumption, but as a dress up play in which each viewer and each line is invited to assist in limning each role. In its stiff, awkward way, Peter’s style embraces polymorphous perversion. His line encourages not (or not just) scopophilia, but a plethora of interrupted, indeterminate, pleasures of position and pretense. Aesthetically or ideologically, the line draws you in not as master, but as subject.
___________________
Update: The entire roundtable on Habibi and Orientalism is here.

DWYCK: Open Sesame


The critical reception of Craig Thompson’s major new book Habibi has been somewhat dismaying. Sometimes, and — I am happy to say — more than occasionally these days, one reads comics criticism of such quality that one is perhaps fooled into believing that the form is finally receiving its due, that we have moved beyond the facile ideological critiques and “story vs. drawing” discussions of yesteryear. But then something like this book comes out and reality bites.

To start with the former issue, parts of the comics intelligentsia seem to be developing an unhealthy obsession with ideological readings of comics. To the extent where a given work is weighed entirely according to an ethical consensus and found wanting because of “problematic” content, most frequently of racist, sexist, or politically offensive nature. Anything else that the work might have to offer tends to be ignored and the notion that something might be good, even great, despite – or even because – of its problems seems inadmissible.

This site has become affected by such thinking in the last year or so to the extent that opening a random article will more likely than not bring the goods. Examples include the endless arguments over Robert Crumb’s racism (in which ‘satire’ has been held up as an inefficacious fig leaf by his defenders), the overblown accusations of sexism directed against Eddie Campbell in our roundtable on his work, the rather one-sided focus on Chester Brown’s choice to depersonalize the prostitutes he depicts in Paying for It, or most recently the discussion of Craig Thompson’s Orientalism in Habibi, which perhaps found its most vicious form in Suat’s review of the book.

I am not necessarily denying that the works in question, or indeed comics history more broadly, are haunted by such issues, nor am I arguing against choosing them as an avenue of criticism — Nadim Damluji’s examination of Habibi is a good example of a considerate approach, while Noah’s obliteration of certain recent DC books offers righteous polemic. The problem, rather, is that such criticism is often informed by a kind of ideological Puritanism that has gained traction in our current culture of taking offense — a Puritanism often blind to aesthetic quality, resistant to uncomfortable discourse, and prone to censorious action.

In the case of Habibi, it seems to me facile and unproductive to harp for too long on its sexism and Orientalism. Yes, it offers both and it suffers from it, but why does that have to be the full story? It is simultaneously, and obviously, a book so generous in intent and so voracious of ambition, that such criticism risks coming off as petty and, more importantly, ends up lacking in resonance.

Does Habibi successfully realize its sprawling ambition? No, it is a bit of mess, frankly, almost claustrophobic in its efforts to cram meaning into a formal structure unprepared for it. There is a distinct unease in the work between its conceptual and formal concerns, an attempt to stretch intellectually within a cartoon framework driven by stereotype and concerned with stylistic élan.

As was the case with Thompson’s paragon Will Eisner when he switched to graphic novel mode in the late seventies, Habibi is marked by an insistence on the value of the archetypes of traditional cartooning as a vehicle for the communication of sophisticated ideas. But where Eisner was suggesting untapped potential, Thompson’s cartooning is retrospective, barely transcending pastiche; where Eisner was concerned with paring down his visual storytelling to eliminate the kind of stylistic excess he had practiced in his classic Spirit strips, Thompson has his cake and wants to eat it too, letting his line run away with the narrative; most importantly however, Eisner’s mature cartooning, for all its faults, is animated by a genuine, mostly unpretentious effort to communicate truthfully, whereas with Thompson, whatever earnestness motivated him, the work smothered in conceptual intent.

Which brings me to the other issue I have with the critical reception of Habibi, and comics in general: the lack of sensitivity to how the visuals are integrally determinant of the work. Critics tend not to look beyond the surface qualities of the drawing in comics, and then proceed to discuss whatever conceptual issues are at stake without devoting much attention to how those issues are manifested visually. Even a cursory examination of the reviews published so far of Habibi should demonstrate this. Only a few have been entirely positive and several have been strongly negative in the conceptual assessment of the book and its ‘writing,’ but the majority of the reviewers have nevertheless taken time to commend the ‘art.’

Despite his strong misgivings, Damluji praises Thompson’s “stunning artwork,” and Fatemeh Fakhraie — while stating that she has no choice but to hate the book — “admits” that it is “beautifully drawn,” but does not engage that part of her experience much further. In their ambivalent takes at the Comics Journal Chris Mautner and Rob Clough both call the cartooning “visually stunning,” while the latter adds “amazingly beautiful” and praises Thompson’s “astonishing” attention to detail; Charles Hatfield, for his part, describes his drawing as “gorgeous” in his equally equivocal assessment in the same place.

In his notes on the book, Sean T. Collins isolates the “art” in one of fifteen bullet points, calling it “lush and lovely on a surface level,” and describing how Thompson’s line “swoops and curves in a fashion he’s explicitly compared to handwriting.” In her critical examination, Tansim Qutait also picks up on this, describing the book as a “…beautifully crafted volume, the ornately decorated pages broadening possibilities for expression in the graphic novel form, as the calligraphy adds an innovative third dimension to the duality of image/text,” without further detailing why or how that would be the case (calligraphy and comics have a long common history). And Michel Faber of The Guardian grandstands against a paper tiger that would have serious comics aesthetes scoff at technical chops, calling the book “an orgy of art for its own sake.”

You cannot argue with taste, but the uniformity of the reaction strikes me as notable. Belying Faber’s theory, comics have generally been and continue to be valued for the technical accomplishment of the art. Thompson is certainly technically accomplished, but these critics seem to overlook that his virtuosity “…is a conventional sort of virtuosity,” here used “in the service of a conventional exoticism,” as Robyn Creswell puts it in his New York Times review of the book. Or as Suat describes it more bluntly, it “…lacks the emotive and stylistic range to capture the pain and suffering he is depicting (almost everything takes on the sensibility of an exercise in virtuosity or an educational diagram).”

Rarely, if ever, does Thompson’s visualizations of his characters support the book’s implicit assertion that it is more than broad melodrama (which it nevertheless is, or could have been, but more on that presently). Wide-eyed Dodola alternates between wonder, despondency, anger, and bliss through the book, as if following Suat’s educational diagram.

The implied complexity of her emotion as she finally proposes a sexual union with her former charge Zam, after many years of separation, is for example undermined entirely by a banal progression from surprise to pity and doubt that simultaneously overstates and flattens the plea for redemption we are supposed to feel. Doughboy Zam’s evasive maneuvers and flitting baby eyes — supposedly a reckoning after years of denying his sexuality to the extent of self-castration — is not any more persuasive.

Secondary characters fare even worse: as several critics have noted, there is nothing to distinguish the sultan beyond central casting, which makes him hard to care about even as a villain. (This is emphatically not the case with the better of Thompson’s nineteenth-century models in Orientalism: compare for instance Delacroix’ chilling portrayal of the tyrant Sardanapalus). And the characterization of walk-on characters, such as the slaves encountered in the market by the fisherman Noah, is often embarrassingly rote, as if Thompson were not even trying.

As previously noted, I suppose he is following Eisner here, but his proposition that these stereotypes — the stuff of kitsch illustration — can carry his ambitious attempt at reconciling typology and psychological realism is unconvincing.


The same goes for his much praised ‘calligraphic’ line. His explication of the word ‘Bismillah’ in the Qu’uran for example is deftly wrought, but his examples sit uncomfortably on the page, one diagram after the next, rather than being woven together harmoniously the way one encounters in good calligraphy. And the line is rather mechanical, incapable of surprising us – every stroke is in its place, and we know where it is headed. Compare Thompson’s other great paragon, Blutch, who for all his faults invariably retains a spontaneity of rendering, a reflexive laxity of control that enables surprise error and insight.

From Blutch's Le Petit Christian (collected 1998)

If this comparison with one of the masters seems unfair, one need look no further than a considerably less facile cartoonist than Thompson, who also just published a big book of comics (Big Questions): Anders Nilsen. Though less secure, often laborious, and marked by errors, his line moves with a nervous jumpiness that makes us wonder what meaning it holds, where it is going.

From Anders Nilsen's Big Questions (collected 2011)

Thompson’s range, similarly, is limited. He uses the same lines to delineate the curve of a sand dune and bodily effluvium.


Everything is the same graceful brushstroke, as if that were the main point. The effect is strangely antiseptic in a work that concerns itself so intently with filth and pollution — its mountains of garbage seem designed to wow us more than anything else.

Also, Thompson’s depiction of the great modern metropolis of Wanatolia is bereft of the grimy presence he describes elsewhere, a lifeless construction, all unpacked from the same box: one might argue that this carries a conceptual point about the barrenness of Empire, but it still fails to evoke the environment our heroes will be moving through for the rest of the chapter. Blandness also requires suggestiveness to be recognized as such.

At the risk of repeating myself, my overarching point about comics criticism here is that if one wishes to criticize Habibi’s writing and subject matter, it seems a missed opportunity not to recognize that the problems identified inhere as much in the visuals as in anything else. Merely to describe the art as ‘beautiful’ and otherwise ignore its importance to the work is ultimately doing Thompson — and more fundamentally the comics form itself — a disservice.

Thompson’s deadening control of line and resort to stereotype are part and parcel of the deliberation he brings to his writing and conceptual presentation: everything is there for a reason and he makes sure we know it, even if we sometimes wonder whether that reason is particularly well digested. And in a way you cannot but admire Thompson for his ambition and efforts — Habibi is a smorgasbord of ideas, generously laid out for the reader by a highly talented cartoonist whose enthusiasm is certainly infectious but also, and ultimately, smothering.

Where the work really shines for me is in the passages marked less by overt intent and more by instinct, which was also the case in his previous, autobiographical book, Blankets, in which the uneasy and tentative, if also undeveloped, treatment of the author’s relationship with his brother was by far the most compelling aspect of the story. In Habibi, this unease is primarily located in the treatment of sexual anxiety and transgression, which borders on the obsessive and even the sadistic. It is almost as if Thompson enjoys torturing his characters, especially through sexual humiliation, in a way that suggests meaning beyond the narrative itself.

In Blankets the same themes were treated much more timidly; here, there is a fascinating excess on display. This ties in to the very masculine display of Thompson’s brushwork — executed in what he has described as the “virile” tradition of Blutch and other European cartoonists, from Edmond Baudoin to Christophe Blain (more on that here) — and for which he has employed the tired metaphor of the mark as divine seed more than once, including at the beginning of Habibi. Importantly, it also energizes nervously Thompson’s patently male gaze. A more mature exploration of this tension — a tension fully worthy of his talent and aspiration — would seem to me a fruitful direction for his future work.
__________________
Editor’s Note: This is part of an occasional roundtable on Orientalism and Habibi.

Update by Noah: I try to respond to some of Matthias’ points here.