Let’s Play Make Believe

Last summer, I wrote about a time I encountered sexism in comics. The piece received nearly 200 comments, most of which were some version of that didn’t happen. Funny enough, the one that stands out in my memory was left by another woman—one of maybe five or six who participated in a thread that was almost exclusively men talking to other men.

Even in the context of a blatantly sexist comment thread, her words really bothered me. That critic is unimpeachable, she wrote. I know because he’s been supportive of me. You’re inexperienced and you should toughen up. P.S. Comics is perfect!

Which: good for her. (Genuinely, I mean it.) But I still have no idea what her experience had to do with mine. What you’re saying about you isn’t correct because it’s not what happened to ME is a weird way to filter the world.

Yet people do it all the time. Her comment is a really mild example of an ugly problem I have seen elsewhere in comics: the inability to imagine that life even exists in someone else’s shoes. As a semi-casual observer who has witnessed this, this, and this—a small sampling against which my own experience literally pales in comparison—it’s clear to me that this industry is dominated by straight white men who are constantly finding new ways to discount the perspectives of people of color, women, and queer people just because they are different.

It is hugely important, now more than ever, to listen to those perspectives. One of the most respected publishers in comics is about to launch his new imprint with what he calls transgressive art, a comic that contains some of the most racist and misogynistic imagery I have seen anywhere, ever. That he is doing so in the name of “a publisher’s obligation to take risks” is not just a travesty; it is a crisis.

We talk about racism and misogyny in comics as though these are problems that belong to a bygone era. Meanwhile, in the last six months, The Comics Journal ran a column defending imagery that could have come straight out of a Wikipedia entry about black stereotypes, and Fantagraphics promoted its glorified white supremacist comic with folksy words like “innovative, quirky, idiosyncratic, oddball, experimental, [and] downright crazy.” It is no doubt a mark of my paltry knowledge about comics that I am so astonished by these incidents. My guess is that people much more involved in the industry aren’t even remotely surprised.

I was thinking about all of this as I watched a different crisis unfold in the literary world with regard to serial harasser Edward Champion. Some would call him a book blogger or a literary critic, and who knows, maybe he was those things once. In any case now he’s a person who says really despicable (and sometimes criminal) things under the banner of criticism. He has finally been denounced by the publishing world—a process that began in June, when he published a misogynistic nightmare screed against Emily Gould, and ended recently when he harassed another female novelist on Twitter.

One weird thing I observed as that scandal unfolded was how some corners of the Internet tried to dictate the terms of how people talked about what he did. In many ways, Champion served as his own chief of propaganda; his public suicide threats caused many people to privilege his mental health over the well being of his victims, which included women who have been afraid to attend their own book events or even leave their houses at all. Watch what you say about him, these people implored. He’s clearly not well.

From a diametrically opposed point of view, I confess I felt a similar urge to dictate the terms of the Champion conversation as I watched some critics place what I believed to be undue emphasis on the question of his mental health. We should focus on the known quantity, which is the abusive behavior, for both his sake and for the sake of his victims. That’s what I want to talk about. That is the story I see.

But the weirdest (and maybe the saddest) thing about the whole sick sorry spectacle was watching women that Champion harassed chastise each other for deviating from the narrative as they see it. The most jaw-dropping display of this was, of course, Sarah Weinman, Champion’s ex-partner, who publicly scolded (and maybe privately threatened) everyone from Porochista Khakpour to the entire population of Twitter for not responding to Champion’s behavior in a way she deemed appropriate. Laura Miller at Salon, who was once the subject of Champion’s ridicule, weighed in with a “don’t feed the trolls” take that downplayed the violent imagery and threats in his rants and implicitly blamed Gould and Khakpour for his harassment. And most recently, I saw Khakpour call people out for being tough on Weinman, minimize threats that were of a different nature than the ones she received, and even (tentatively, ambivalently) defend Weinman as on-the-record reports of her abuse of power began to trickle in.

I don’t mean to suggest that these three women’s situations are analogous (and am especially anxious to seem critical of Khakpour, who I admire, and who was the victim of a crime). Weinman, Miller, and Khakpour are all quite different from one another—and that is exactly my point. Not one of their stories can stand in for another’s, just as the woman’s story I mentioned at the top of this essay can’t stand in for mine.

It has been a few weeks since I wrote the bulk of this post—time enough for the Champion thing to have become old hat. Time enough, in fact, for an entirely unrelated literary scandal to have unfolded. Time enough for another woman writer to publish a truly despicable essay that is a much more flagrant example of the me-first phenomenon I’m describing. Time enough for all of that to have become old hat, too.

While those events already feel far behind us, you will see the same pattern elsewhere, if you look. It seems like an understatement to call it a lack of empathy. It’s more like a Tyra Banks-level solipsism. David Foster Wallace has described it as a default setting that has to be actively overcome:

Everything in my own immediate experience supports my deep belief that I am the absolute center of the universe; the realist, most vivid and important person in existence. We rarely think about this sort of natural, basic self-centeredness because it’s so socially repulsive. But it’s pretty much the same for all of us. It is our default setting, hard-wired into our boards at birth. Think about it: there is no experience you have had that you are not the absolute center of. The world as you experience it is there in front of YOU or behind YOU, to the left or right of YOU, on YOUR TV or YOUR monitor. And so on. Other people’s thoughts and feelings have to be communicated to you somehow, but your own are so immediate, urgent, real.

Please don’t worry that I’m getting ready to lecture you about compassion or other-directedness or all the so-called virtues. This is not a matter of virtue. It’s a matter of my choosing to do the work of somehow altering or getting free of my natural, hard-wired default setting which is to be deeply and literally self-centered and to see and interpret everything through this lens of self. People who can adjust their natural default setting this way are often described as being “well-adjusted,” which I suggest to you is not an accidental term.

A bold choice, I know, to quote extensively from someone’s commencement speech in a screed against “edgy” comics, but I find myself returning to these words all time. The central task of adulthood, DFW suggests, is to push past the boundaries of self. A lot of people will dismiss or diminish this enterprise with accusations of political correctness or pretentiousness or whatever, but the truth is a more stripped down and simple and fundamental to being human. And I’m pretty sure that a lot of us are failing at it.

It’s natural that we use our own life experience to relate to other people. (You may have observed this essay is itself an act along those lines.) But we should never wield those experiences as some sort of testimony that diminishes, discredits, or replaces some other person’s. The “my story is somehow more real and correct and relevant than your story” response is not just an act of ego and faulty logic; it is a form of sabotage, however well intentioned. This sabotage may be innocuous, like my example of that woman’s self-involved comment on my essay. Or it can be something much, much more serious and damaging, like discrediting a rape victim.

It could be, say, publishing gore so dim that Danzig himself wouldn’t touch it with a 10-foot demon dick. It could be dismissing the concerns of readers who clearly and calmly point out the blatant racism and misogyny in the work. (This narrative is not about them, after all. It’s about you and your bravery and your “obligation to take risks.”) It could be capitalizing on that controversy even as you’re dismissing it (as any savvy businessman would), hoping that your customers will buy the thin excuse that it heralds a return to your punk rock ethos, or something?

No need to think about that last part too hard! These wild and zany comics will practically sell themselves to other white men who will not recognize that this “return to your roots” masks a profound lack of imagination.

I think a similar lack of imagination fuels all those contentious comments threads that come up whenever the issue of diversity in comics is broached. Increasingly, I suspect that many, if not most, of those comments can be boiled down to solipsism more than hate. They represent a total failure to see past the self that is then reinforced by people who largely—and by no coincidence—look exactly the same. And to borrow a term from their Pale King, I can scarcely think of anything more square than a bunch of white guys quacking at each other about their own perceived edginess, a self-image that has relied on the same old shit for nearly half a century.

Are you a white man in comics who has received a critique regarding your treatment of a different demographic? Instead of merely reacting, try to step outside yourself.

Imagine for a moment that there are other people in the world whose experiences exist independently from your own. Imagine that those experiences are valid, and that the people reporting them aren’t just confused, or overly sensitive, or stupid, or lying. Imagine yourself as a person who’s capable of listening to what they have to say. This is our real obligation—not just as publishers, or cartoonists, or critics, or readers, but also as humans.

Or, hey, we can play a different game of pretend. Let’s make believe that Gary Groth is doing something noble by building his brand on some bigot’s stupid garbage art.

Up to you!

Can We Have a Different Conversation?

I really don’t understand why people keep trying to tell Marvel and DC how to do business. These are wholly owned subsidiaries of major multi-national entertainment conglomerates with a poor track record of rewarding the contributions of the individual.

Marvel is owned by Disney – a company that has set industry best practices for selling product to little girls. Does anyone honestly believe that if Disney wanted Marvel to sell more product to that demographic that they would be unable to do so? Or is it more likely that Marvel represents Disney’s inroad into a male demographic?

DC just went through a major branding exercise, which is usually an expensive, complex multi-year process. Is it remotely possible that demographic targeting, genre diversity and price point optimization were not considered during the planning stages? Or is it more likely that DC specifically targeted the demographics that it wanted to target?

Not all comic book companies can be all things to all people. And it is increasingly obvious that Marvel and DC do not want to be anything but superhero publishers selling superhero comics to superhero readers through the supply chain that they have spent two plus decades optimizing to do so. And yes, this limits the amount of money they bring in from demographics outside what they consider to be their core target – straight white males.
But it’s not as if Marvel and DC are the only game in town.

It would be refreshing to see an article that started with “Marvel and DC are not producing the kinds of comics that appeal to other demographics” that went on to say “but there are other publishers that do and you should be supporting them” instead of presenting a carefully thought out argument about how Marvel and DC should completely change their business practices.
Corey Blake , for example, wrote an entire article that basically boils down to “Marvel should start acting more like Fantagraphics” without actually mentioning Fantagraphics – presumably because he still thinks that there are only two comic book publishers in existence instead of more than thirty.

If half of the energy spent tilting at the Big Two windmills was spent pointing out that there is already a pretty diverse selection of comics available for purchase, I think there would probably be more comics readers. But that wouldn’t be nearly as satisfying as bitching about the fact that homogenized corporate IP farms are not paying attention to other demographics, would it?

It’s easier to bemoan what could be than it is to celebrate what is because no real action is needed. “I tried to tell them what to do and they chose not to listen. What are you going to do?” Buy comics from someone else maybe?
A very common phrase that I have seen from some very smart people is “they’re leaving money on the table.” Presumably “they” are Marvel and DC, but “they” could very easily refer to anyone publishing comics that has not put together a comprehensive marketing campaign designed to combat the idea that comics is only superheroes aimed at straight white men.

Where most people see a problem on the part of Marvel and DC, I see opportunities for smaller, more agile publishers to sweep in and cater to these demographics who are clamoring for more diversity. After all, these comics already exist and I think it’s time to change the conversation.
 

DC Comics Batwoman

J.H. Williams III and W. Haden Blackman, the writers of Batwoman, just left the title after DC editorial refused to allow the character to marry her female fiance.


 

A Ditko Is Born

This review first ran at The Comics Journal.
______________________

Steve Ditko
Strange Suspense: The Steve Ditko Archives volume 1
Fantagraphics

This is a collection of comics great Steve Ditko’s first published stories, mostly pulp horror from the early 1950s. I found it literally unreadable.

Usually when I write a review, I try to put in an honest effort to actually read every word. I gave it a go here and…well, this is what I found myself trudging through in the second story in the volume, “Paper Romance.”

It was too late for me to back down now! So I wrote the letter as soon as I got home. A letter that had been in my mind for years…telling everything about myself and hinting at what I was looking for in a man…the rest was to come if and when somebody answered my letter! The next few days dragged by with leaden feet and after a while I forgot completely about my letter…well not completely! But then…

Did you read that whole thing? If you did and you enjoyed it, you’re a hardier soul than I. “I got my letter and then I thought about my letter and then I thought about my letter some more and then I used a metaphor: ‘leaden feet’!” That’s just dreadful. And, yes, that’s the one romance story in the book, but the horror and adventure comics are not appreciably better; there’s still the numbing repetition, the tin ear, and the infuriating refusal to finesse said tin ear by leaving the damn pictures alone to tell their own story.

Whether this is Ditko’s fault entirely is unclear. Fantagraphics doesn’t give writer’s credits for the volume, which may mean that Ditko wrote the stories himself or, alternately, that the scripters are anonymous. Even if I don’t know who to blame, though, I sure as hell am blaming somebody for the fact that when the goblins surround Avery, we have text telling us “They decided it was time to surround Avery” so that Ditko has to squeeze the actual picture of the goblins surrounding Avery into an even smaller space. And even when the text boxes fall silent, we have the endless nattering of the dialogue balloons. If the haunted sailor says he hears a wild laugh once, he’s got to say it five times. It’s like having your tale of suspense shouted at you by your elderly deaf uncle . Who is stupid.

Even putting aside the writing, in terms of visual flow and storytelling, Ditko, at least at this point in his career, varies between mediocre and downright bad. He’s got some entertainingly loopy ideas, but he’s constantly burying his punchlines — in his riff on Cinderella, for example, the final panel is supposed to show you the good prince changing into a vampire and the three sisters with their legs ripped off so they fit the slippers. But it’s done so small I had to stare at it for a good 15 seconds before I could make head or tail of it, and then all I could think was — why do you need to pull a leg off to fit into a shoe? Wouldn’t you want to cut the foot instead?

But the solution to all of these problems is easy. Just sell your soul to the devil for the power to create an invulnerable super-worm with poison lipstick who will tear out your uncle’s eyes and replace them with wax. Or something like that. I’m not really sure of the exact plot ins and outs, because I just skimmed the whole damn thing, thank you very much, which was a much, much more pleasurable experience than reading those first couple of stories. Because, whatever Ditko’s limitations, even at this early stage in his career, he’s a fascinating artist with a bizarre and entirely idiosyncratic visual imagination. Eerily writhing smoke, expressive hands twisted into unlikely or even impossible positions, angled shots from up in the skylight — none of this will surprise anyone familiar with Ditko’s work, but it’s all as tasty as ever. In this volume I noticed especially his faces. Everyone in Ditko has these strong lined physiognomies that hover on the verge of caricature. The result in these horror titles is that humans and monsters aren’t so much opposed as they are on a continuum of potential deformity. Even Ditko’s hot dames have features which are too heavy, too malleable — they look like female impersonators, or like they’re wearing masks.

My favorite image in the book wasn’t typical Ditko at all, though. Instead it was this.

Usually Ditko’s drawings are crowded, even cluttered. This panel, though, uses negative space like a Japanese print. It’s an intriguing reminder that, along with the inevitable stumbles, apprentice work can also result in the occasional uncharacteristic, and surprisingly graceful, experiment.

Monthly Stumblings # 13: Carl Barks

Walt Disney’s Donald Duck “Lost in the Andes” by Carl Barks

The book with the title above is the first (the seventh, according to editor and publisher, Gary Groth) of a new Carl Barks Library published by Fantagraphics (the first CBL was published by Another Rainbow). There are a few differences between the two: CBL 1 was published in 30 handsomely made volumes encased in 10 slipcases – CBL 2 will probably also be 30 volumes, but with a more comic booky look (i. e. smaller); color wasn’t completely absent from CBL 1, but it was way above 90 % b & w – not so CBL 2 which will be in color. That last aspect occupied most of the pre-publication discussions about the project on the www. We all know how bad the coloring of the classics has been until recently, but new printing technologies solved said problem. The only obstacle to a good coloring in comics reprints these days is the absolute disrespect for both the material and the readers that most comics publishers always showed. Not so Fanta, right? Well… yes and no…

Only a fool could think that in a colored drawing the color isn’t part of the art. So, how come that we can continue to say that a drawing is by Carl Barks alone when it was colored by someone else? The fact is that we can’t and that’s all good and dandy if the colorist is the original one because those were the creators of said drawing even if we have no idea of what the latter’s name was. In this reprint we do, don’t we?: Rich Tommaso. So, what we’re buying isn’t really “Lost in the Andes” by Carl Barks… what we’re buying is “Lost in the Andes” by Carl Barks and Rich Tommaso.

“Lost in the Andes!” by Carl Barks and an anonymous colorist working at the Western Publishing Production Shop (I can’t believe that no one was curious enough to investigate who these colorists were): Four Color # 223, April 1949.

The Same page by Carl Barks and Rich Tommaso, Walt Disney’s Donald Duck “Lost in the Andes,2011.

When there’s no contour line the colors are really the drawing and there’re differences between the original and the recolored page. This can be seen above, but it’s more clear in “Truant Officer Donald” (Walt Disney Comics and Stories # 100, January 1949). In said story’s reprint the shadows in the snow are completely different. Another problem is caused by the absence of the old Ben-Day Dots. Some may think that these were a nuisance, but the dots had a transparency sorely lacking in modern coloring: while the old shadows look like shadows, the new ones look painted on the ground and lack flexibility. Even if mostly true to the original (all the one-pagers were originally published in black and magenta but “Ornaments on the Way” – Four Color # 203 – and “Sleepy Sitters” – Four Color # 223) many of the colors are also too saturated in the reprint version (which is odd because Rich Tommaso said that he toned the colors down), but that’s a problem even in Fantagraphics’ excellent Prince Valiant reprints.

To be blunt: if kitsch is something pretending to be something else this edition is definitely kitsch, but you know what Abraham Moles said: kitsch is the art of hapiness… 

All these problems were avoided in the Popeye series. Why did Fantagraphics proceed differently in their CBL project? Beats me, but I can guess: Fanta wants to have its cake and eat it too. They want to produce a collection both for the serious collector and for children. Well, this serious collector is perfectly happy with CBL 1, thank you!…

Another hint suggesting that I’m right is the time period in Carl Barks’ career selected to start this new CBL. Any collector would expect a reprint in chronological order, but no such luck. What we have is a potpourri of longer stories, ten-pagers and one-page gags from December 1948 to August 1949. In this Gary Groth did agree with Barks himself who considered this to be his most and best creative period. Besides he also said that “Lost in the Andes” was his favorite Donald Duck story. I beg to differ: I prefer later, darker, more satirical, Barks, but that’s irrelevant, really, because I would start a CBL where most things usually start: at the beginning. Yet another Barksian coincidence re. the commercial part of the enterprise is the quantity of Christmas stories included in a book that was published just before… Christmas. If you can’t see the irony of this in a Carl Barks book I gather that you don’t know much about his work… 

None of this matters much though. The above mentioned potpourri isn’t that bad  (I would repeat what was done in CBL 1, but that’s just me) and collectors can always put this tome on the shelf in the seventh place.  

To favor interested adult readers and smart inquisitive kids each story has a presentation by a comics critic. The critics are very good. Their texts are interpretations of the stories; convey information (I was pleased to learn about American life during the forties reading Jared Gardner’s comments), and give us close formalist readings that are brilliant: Donald Ault is particularly good at this (his intro is also great if slightly hagiographic; his analysis of “The Crazy Quiz Show” – originaly published in Walt Disney’s Comics and Stories # 99, December 1948 – is an instant classic of comics criticism).

Don’t get me wrong , I love Barks. He’s one of four or five genre mass media artists that I admire… but… is there really a need to whitewash him? Because that’s what we see in the above mentioned comments.  This book has its share of racist imagery and the critics don’t hide the fact. The problem is that they make up excuses. Jared Gardner does it commenting “Voodoo Hoodoo” (Four Color # 238, August 1949). To quote him:

[…] our “villain,” Old Foola Zoola [fool Zulu?] is drawn with all the maniacal monstrosity of similarly racist representations of African witch doctors that remained largely unchanged from nineteenth-century cartoons in Puck  and Life through Abbott and Costello’s Africa Screams (1949). And yet  Foola Zoola’s outrage for the wrongs done to him and his people by Scrooge and his hired thugs is presented as entirely justified.

That’s just the problem: it isn’t presented as justified at all. If it did he wouldn’t be a fool and he wouldn’t be a racist caricature, would he? Also, why are there quotation marks on the word “villain”? That’s what Foola Zoola is, period.

  

  As can be seen below (panel from “Voodoo Hoodoo” in CBL 2; is that a Barks cameo at the window?) Bombie the Zombie was inspired by the above illo drawn by Lee Conrey (American Weekly, May 3, 1942; as published in CBL 1).  

 Whitewashing, as it were, in another “Voodoo Hoodoo” panel (in CBL 1, this time). Not much of an improvement if you ask me (November 1986). Above: the same panel as published in Fantagraphics’ CBL 2.

Uncle Scrooge may be presented as an impossibly rich miser, but he’s never a villain. Carl Barks (in an interview with Michael Barrier, 1974):

I never thought of Scrooge as I would think of some of the millionaires we have around who have made their money by exploiting other people to a certain extent. I purposely tried to make it look as if Uncle Scrooge made most of his money back in the days before the world got so crowded, back in the days when you could go out in the hills and find the gold.

If Uncle Scrooge is or isn’t a thief is just a matter of perspective. He would be if he exploited white people, but oh,  no!, he could never exploit the noble savages because they have no use for their riches. Dorfman and Mattelart saw this perfectly well (in How to Read Donald Duck, Imperialist Ideology in the Disney Comic, 1975 [1971] – translation by David Kunzle):

There they are in their desert tents, their caves, their once flourishing cities, their lonely islands, their forbidden fortresses, and they can never leave them. Congealed in their past-historic, their needs defined in function of this past, these underdeveloped peoples are denied the right to build their own future. Their crowns, their raw materials, their soil, their energy, their jade elephants, their fruit, but above all, their gold, can never be turned to any use. For them the progress which comes from abroad in the form of multiplicity of technological artifacts, is a mere toy. It will never penetrate the crystallized defense of the noble savage, who is forbidden to become civilized. He will never be able to join the Club of the Producers, because he does not even understand that these objects have been produced. He sees them as magic elements, arising from the foreigner’s mind, from his word, his magic wand.

That’s what Francesco Stajano and Leonardo Gori refused to see when they mentioned the people abused by Gladstone (in “Race to the South Seas,” March of Comics # 41, 1949) while failing to mention the stereotyped natives mumbling “Ola eela booka mooka bocko mucka!” and worshipping Uncle Scrooge or Uncle Scrooge’s spats, of all things, or both… The above is also valid to describe the Plain Awfulians in “Lost in the Andes.” Said people is just one in a series of noble savages that Scrooge and Donald meet over the years. Barks had a bucolic sensibility: against superficial interpretations that present Uncle Scroge as an apology of Capitalism, he believed that the earth is the true value and gold is worthless (cf. for instance “The Twenty Four Carat Moon,” Uncle Scrooge # 24, December 1958). These inhabitants of utopia live in a primeval innocence: Donald Duck (at the end of “Lost in the Andes”):  

[they get their warmth] […] from their hearts! They had so little of anything, yet they were the happiest people we have ever known!

Stefano Priarone says that “Lost in the Andes” is a satire of conformism. A leftist reading would say that it is a comment on the vulnerability of third world peoples to American mass culture. Both readings are possible and it is also possible that, following Donald’s speech above, there’s no satire at all. All interpretations are ideological, of course… One could expect a Marxist reading from David Kunzle, but here’s what he wrote (Art Journal Vol. 49, No. 2, Summer 1990):

How much real sympathy does Barks show for natives, the victims who through weakness and stupidity, or else innocence and simplicity, become willing accomplices to, indeed the very instruments of, their own dispossession? It is hard to say. The facts that our contempt for Scrooge, the great dispossessor, is mixed with admiration for his energy, that Huey, Dewey and Louie are cast as virtue incarnate, and that Donald himself is a victim (actually, a loser on the winning side) tend to neutralize our sympathy for the foreigner-victims. But their resistance, funny and futile as it so often is, lends them a measure of dignity – and reality. 

The star of the show isn’t Uncle Scrooge, though. The star is undoubtedly Donald Duck. Even to Dorfman and Mattelart Donald is a sympathetic character (Carl Barks: interview with Edward Summer, 1975):

Instead of making just a quarrelsome little guy out of him, I made a sympathetic character. He was sometimes a villain, and he was often a real good guy and at all times he was just a blundering person like the average human being, and I think that is one of the reasons people like the duck.

Dorfman and Mattelart (in How to Read Donald Duck – translation by David Kunzle):

We Latin Americans tend to identify more readily with the imperfect Donald, at the mercy of fate or a superior authority, than with Mickey [Mouse], the boss in this world, and Disney’s undercover agent.

David Kunzle (also in How to Read Donald Duck):

Donald Duck […][is] an example of heroic failure, the guy whose constant efforts towards gold and glory are doomed to eternal defeat.

Donald Duck, the eternal loser, becomes purple with envy, in “Race to the South Seas” as published in Walt Disney’s Donald Duck “Lost in the Andes.”

Carl Barks was no ordinary genre creator. He followed some tropes of pulp, but he also had his own formula (Donald Ault cited by Thomas Andrae and Geoffrey Blum in the CBL 1):

Th[e] emphasis on cosmic irony led Barks to create a formula for his ten-page stories: a six-to eight-page buildup of our expectations against mounting probabilities, following by a two-to four-page reversal culminating in the fulfillment of our original expectations, but in a surprising and ironic manner.

[F]our narrative impulses […] inform Barks’ stories. In the order of their complexity, these are: 1) excessive coincidence; 2) conflicts escalating in a chain reaction; 3) events threatening to move beyond control of both the characters and the narrator; and 4) reflection on the narrative processes controlled by Barks himself.

The cosmic irony mentioned above is my favorite Barks’ trait: he was a master satirist. Carl Barks (in an interview with Donald Ault, Thomas Andrae and Stephen Gong, 1975):

I read some of my stories recently and thought, ‘How in the hell did I get away with that?’ I had some really raw cynicism in some of them.

I told it like it is. I told the kids that the bad guys have a little bit of good in them, and the good guys have a lot of bad in them, and that you just couldn’t depend on anything much, that nothing was going to always turn out roses. (Interview with Donald Ault, 1973.)

Readers can attest to that reading and viewing his masterfully paced, written, drawn and designed pages in Walt Disney’s Donald Duck “Lost in the Andes. All this in spite of this edition’s recoloring problems… if these are viewed as problems at all, that is… which I very much doubt…

 

 Carl Barks circa the end of WWI. Photo as published in Carl Barks and the Art of the Comic Book by Michael Barrier, 1981.

War, what is it good for?

Blazing Combat
Editor and Writer: Archie Goodwin
Original Publisher: Warren Publishing (1965-66)
Re-published by Fantagraphics Books

Blazing Combat was a war anthology edited and written by Archie Goodwin in collaboration with a dozen artists. It was also a commercial flop back in the sixties, getting canceled after only four issues. According to its publisher, James Warren, the tepid sales were due to politics. The book earned the ire of comic distributors (many of whom were veterans) for its perceived anti-war bias and they refused to sell it. It was outright banned from stores on military bases, meaning that active servicemen (who made up a sizable share of the market for war comics) could not buy it.

But authoritarian politics and government censorship are no match for comic book nostalgia. Decades later, Blazing Combat was resurrected by Fantagraphics, and it’s not hard to see why. Forget the stories or the politics; the list of artists who worked on this title is an aging fanboy’s wet dream. Frank Frazetta (on covers), Wally Wood, John Severin, Alex Toth, Gene Colan. And these artists brought their “A” game. As mainstream comic art goes, few books look as good as Blazing Combat.

Continue reading

Phooey From Me To You: I Yama Lonely Cowboy

“I bet one legend that keeps recurring throughout history, in every culture, is the story of Popeye.”  —Jack Handey

Popeye was pretty far removed from his Golden Age when I was first introduced to him, probably through some combination of Hanna-Barbera’s The All-New Popeye Hour (1978-81) on Saturday morning television, whichever Famous Studios shorts were packaged for syndication at the time, and the various coloring books and toys that piled up around our house.  This was a Popeye who rarely hit Bluto, was a doting uncle to his nephews Peepeye, Pupeye, Pipeye and Poopeye (Huey, Dewey and Louie got off easy, didn’t they?), and was pretty much a total chump unless he managed to down some spinach, which always happened just about a minute before the cartoon ended.

Despite these shortcomings, I was a dedicated Popeye fan, and could draw a fair likeness of the character before I could write my own name.  I’m not sure when I first heard about the Robin Williams Popeye movie, but I do remember it feeling like years for it to reach our local theater (and it probably did take the better part of a year for it to reach our second-run movie house), and I remember being blown away when I finally saw it, all of five years old at the time.  Great scenery, great actors, great characters, fun songs—and Robin Williams as Popeye and Shelley Duvall as Olive Oyl are still two of the best-cast live actors-as-cartoon characters in movie history.

Jules Feiffer’s goal with his screenplay was to pay tribute to E.C. Segar’s original comic strip, with a back-to-basics approach.  Popeye was an unpredictable tough guy, Bluto was a creep, Wimpy was selfish, and Olive was so fickle that you really had to wonder why people were trying so hard to impress her.  Toss in Poopdeck Pappy, who was an out-and-out bastard, and you had some of the greatest characters in comic strip history.  (Well, not Bluto, who only figured prominently in one Segar Thimble Theater storyline, but I’m sure we’d have seen more of him in the comics eventually.)

So what was the end result of this return to Popeye’s roots?  Underwhelming box office, immediate attempts from Robert Altman and Robin Williams to distance themselves from the picture, and a relaunch of the Saturday morning cartoon which included Olive Oyl and Alice the Goon in a shameless Private Benjamin knockoff.  As if that weren’t enough to kill off these characters, four years after that, Popeye and Olive were married off and settled into suburban life in Popeye and Son, a premise which turned me off so much that I never watched a single episode.

There were signs of life along the way, however.  Fantagraphics’ reprint series The Complete E.C. Segar Popeye ran from the mid-1980s to the early 1990s, which roughly matched up with underground cartoonist Bobby London’s tenure on the strip.  While I was sadly oblivious to Popeye’s print adventures, the rise of cable television and the need for cheap programming meant that Ted Turner was filling about six hours every day on each of his networks with old cartoons, and the Fleischer Popeye cartoons featured heavily in the rotation, with nary a Famous Studios or a Gene Deitch Prague-produced Popeye to be seen.

The early Fleischer cartoons were even better than the live-action film, with random acts of violence, oddly synched vocal tracks which didn’t match up with the characters’ on-screen speech, and the broad personalities which made Segar’s characters popular in the first place.  Popeye always tries to do the right thing, whether he’s capable or not; Bluto always tries to stop Popeye, whether he should or not; Olive’s out for attention, whether she deserves it or not; and Wimpy could care less, as long as his stomach’s full.

Watching the earliest Popeye cartoons again in preparation for my contribution to the roundtable, I was struck by just how much care and effort the Fleischer studios put into them.  Popeye was incredibly popular with American audiences when the first animated cartoons were released, and the Fleischers probably would have cleaned up with an average or even subpar product.  But they put their best crew on the job, wrote some great songs, cast some brilliant voice actors and created some classics that are still fun to watch more than 70 years later.

But better still, better than Robin Williams on the big screen, better than Jack Mercer and Mae Questel voicing the Fleischer cartoons, better than all of that were Segar’s original strips.  One of the great pleasures in being a comics fan is discovering something new and unusual, unlike anything you’ve ever seen before.  And even better, in my book, is finding out that the original incarnation of a favorite cartoon or comic was significantly better than the stuff that you thought you’d been enjoying.  I experienced that by going from Spider-Man and His Amazing Friends in the early 1980s to Stan Lee and Steve Ditko’s Amazing Spider-Man reprints in the late 1990s.  I’m pretty sure that Chris Claremont’s late 1990s version of the Fantastic Four was hitting the stands around the time that Marvel decided to issue the Essential Fantastic Four collections, reprinting the original series by Stan Lee and Jack Kirby.  And my main exposure to Plastic Man before reading Art Spiegelman’s New Yorker article on Jack Cole was the Ruby-Spears animated series of the early 1980s, Hula-Hula and all.

And I had the same reaction to Segar’s strips that I had to the aforementioned examples:  “Where has this been all my life?”

Since I can’t (as yet) go back in time to drag my younger self away from The All-New Popeye Hour, Pac-Man and The Snorks and beg myself to read Segar’s Thimble Theater instead, there’s still time to save some of the unitiated out there.  If you’ve only seen the Popeye animated cartoons, and God help you if you actually watched Popeye and Son, pick up one of the Segar reprints as soon as humanly possible.  Start in the mid-1930s, when Popeye finds his long-lost father (and finds out that he should probably stay long-lost).  Or when Popeye takes over a local newspaper, and decides to spice up the headlines by beating up townsfolk and blowing his entire payroll on staff cartoonists.  Or the time Popeye becomes “dictipator” of a small island nation.  Or the fact that Popeye’s first plan of attack in any complicated situation almost always involves him dressing in unconvincing drag, which is guaranteed to fool his intended target.

Or better yet, dive right in at the beginning.  “’Ja think I’m a cowboy?” is still one of the all-time great first lines of any cartoon character ever, and it still holds up 80 years later.  Segar grows as a storyteller by leaps and bounds throughout the 1930s, and it’s easy to see why just about every cartoonist who grew up in that decade worshipped him.  Thimble Theater is one of those rare strips from the early 20th century that I don’t need to qualify with “it’s pretty entertaining for its time,” or “you have to remember that humor was different then.”  Popeye’s mangling of the English language (and his mangling of people) is as entertaining now as it was during the Hoover administration, and that’s why his legend endures.  It’s a real testament to Segar’s original work that no amount of terrible animation, kid sidekicks and general neglect can keep a good sailor down.

Phooey from me to you: Who cares about Sappo?

For me, E.C. Segar’s Popeye remains, no matter what Noah says, not only one of the great comics of the 20th century but a great piece of Americana as well. It manages to combine hilarious slapstick, daffy absurdity, high adventure, sentimental melodrama and still create genuine emotion and care for the cast’s well-being. It deserves every ounce of acclaim and high regard it’s earned over the years.

But I’m not going to be talking about any of that today. Instead I’m going to be talking about Popeye’s less benighted comic strip brother, Sappo.

Continue reading