Fan Fiction Is Criticism Is Art

This was one of those pieces where I said to myself as I was writing it, “I can’t believe a mainstream magazine is going to print this! That’s so cool!”

And as ever when I say that to myself, the editor who had accepted the pitch looked at it and didn’t get it. So, I thought I’d run it here for my patrons. This is my third Twisted Mass of Heterotopia column; if you like it, please consider donating to my Patreon so I can write more pieces like this.
______________________

51xPgshGb8L._SX352_BO1,204,203,200_Fan fiction is despised. Criticism is despised. And both are despised for the same broad reason; they’re seen as parasitic. If a critic was a real artist, the critic would make a film rather than just writing about how superhero films are crap. If a fan fiction writer were truly creative, that fan fiction writer would develop their own characters and plots, rather than having Spock pour his heart out to Kirk for the gazillionth time. Great artists are originals; fan fiction writers and critics are derivative copyists, battened, like great aesthetic mosquitoes, upon the blood of their betters.

Charlie Lovett’s The Further Adventures of Ebenezer Scrooge must be doubly derivative, then, since it is both fan fiction and literary criticism. Lovett is best known for his best-selling book-centered mystery, The Bookman’s Tale. But in The Further Adventures he moves from broad bibliphilia to individual homage—or individual theft, if you’d prefer.

The short novella picks up twenty years after the end of Dickens’ famous A Christmas Carol. The formerly miserly Scrooge is now as renowned for his manic generosity and good will as he once was for his ill temper. “A generous, charitable, jolly, gleeful, munificent old fool, yielding as a feather pillow that welcomed the weariest soul to its downy breast,” as Lovett describes him in solid faux Dickensian prose. Determined to do even more good, Scrooge calls upon the Christmas spirits to work their nighttime magic on others: his newphew, his former-assistant-now-partner Bob Cratchitt, and his bankers. The result (spoilers!) is additional joy on earth for all.

The story is mostly an excuse to visit with Scrooge again, and for Lovett to splice in various passages from Dickens (the description of the the London slums from Bleak House, for example) with his own pastiche. But while the book is mostly tribute, it also functions as a criticism of the original novel. Early on, it mildly tweaks Dickens’ sentimentalism; Scrooge’s unfailing good cheer is, it turns out, as irritating as his former dyspepsia. Over twenty years, in fact, Scrooge’s “constant kindnesses had grown wearisome from years of use.” Is Scrooge generous, or is he, in his single-minded effort to store up treasures in heaven, really as selfish and unconcerned with others as he was in his single-minded miserliness? Maybe the ghosts didn’t change him all that much after all.

The main critique though, comes in the second half of the novella, when the ghosts lead Scrooge’s nephew to run for Parliament, and inspire his bankers to set up a permanent charity. Dickens’ Christmas Carol presents personal transformation as the route to social good; God reaches down and makes the world a better place by changing Scrooge’s heart. Lovett, though, suggests that ghost Marley’s chains can never really be taken from him through individual acts of kindness. Real change, and really helping people, requires political power and institutional investment.

Lovett’s combination of fan fiction and criticism isn’t an aberration. On the contrary, literary fan fiction like The Further Adventures of Ebenezer Scrooge frequently includes, or is based upon, a critical reading of the original work. Jo Baker’s marvelous Longbourn (2013), for instance, is a reworking of Pride and Prejudice from the point of view of the servants. As such, it functions as a counter-intuitive, but powerful reading of the original novel. Suddenly, the Bennett household is built, not on the goodness and wisdom of Jane and Elizabeth, but on the raw hands and constant toil of the women below stairs who wash the sheets and make the dinner. And Elizabeth’s story is not so much about true love, as it is about the power and privilege which enable true love. “What it is to be young and lovely and very well aware of it,” the servant Mrs. Hill thinks while looking at Elizabeth. “What it is to know that you will only settle for the keenest love, the most perfect match.” Mrs. Hill could not settle for the perfect match; she fell in love with Mr. Bennett, had his child, then had to give the boy (Elizabeth’s half brother) away to avoid scandal. Austen’s vision of respectable, respectful love is only possible because she’s in a family, and a class, where they can afford respectable, respectful love. Other people aren’t so lucky.

Again, criticism is often seen as parasitic on original art. But in Longbourn, this is turned around. Jo Baker’s novel is essentially parasitic on critical insight. The kernel of the novel is the critical question, how is class erased in Pride and Prejudice? “The main characters in Longbourn are ghostly presences in Pride and Prejudice, they exist to serve the family and the story,” Baker says in an author’s note. “But they are—at least in my head—people too.” The commentary on, and critical reading, of Pride and Prejudice becomes a work of art of its own.

Jo Baker isn’t the only writer who builds her art on criticism. Jane Austen, famously, did the same in Northanger Abbey, a book which is a parody, or reworking, of the Gothic novels of Austen’s day. Just as Lovett questions the presuppositions of Dickens, and Baker questions the presuppositions of Austen, so Austen’s novel is an extended critique of the tropes of the Gothic. “No one who had ever seen Catherine Morland in her infancy would have supposed her born to be an heroine,” is Austen’s opening line—pointing not forward into the story, but backwards towards all those other Gothic narratives with extraordinary heroines. “She had a thin awkward figure, a sallow skin without colour, dark lank hair, and strong features—so much for her person; and not less unpropitious for heroism seemed her mind. She was fond of all boy’s plays, and greatly preferred cricket not merely to dolls, but to the more heroic enjoyments of infancy, nursing a dormouse, feeding a canary-bird, or watering a rose-bush.” Austen is criticizing, and questioning those perfect, feminine, marked-for-destiny Gothic heroines, just as Baker criticized and questioned Austen’s own sprightly, self-confident, self-determining ones. If Baker is parasitic on Austen, then Austen is parasitic on those Gothic novels — or, more directly, on a critical analysis of those Gothic novels. If Baker is Austen fan-fic, why isn’t Austen Gothic fan-fic?

Dickens’ Christmas Carol is not a direct parody or reworking of another story. But still, Lovett’s fan fiction seems so much in the spirit of the original in part because A Christmas Carol functions in a lot of ways as a criticism, or fan fiction retelling, of itself. Scrooge starts out as a “tight-fisted hand at the grindstone…a squeezing, wreching, grasping, scraping, clutching, covetous, old sinner!” That’s the iconic Scrooge…and then the rest of the book shows us what’s left out of the portrait, just as Jo Baker shows us what’s left out of Austen, and Austen shows us what’s left out of the Gothic. The ghosts don’t just transform Scrooge; they transform that original vision of Scrooge. We see his childhood; his love for his sister; his fiancé; we see, in other words, that the hard-hearted, miser Scrooge is not the whole story. Dickens could be seen as writing his own fan-fiction, creating an Elseworlds version of his own character. What if Superman had landed in Russia? What if Scully and Mulder had a passionate fling? What if Scrooge were a good man? That last is the premise of The Further Adventures of Ebenezer Scrooge — but it’s also the premise of A Christmas Carol.

Criticism, fan fiction, and original art seem like easily separable categories; Mark Twain’s works goes in the library, your online Twilight story about Edward and Jacob and all the things they do goes in the online forum, this essay you’re reading right here is in the TNR books section. But Mark Twain wrote Arthurian fan fic (and criticism) in Connecticut Yankee in King Arthur’s Court. E.L. James’ Twilight fan fic went to the best-sellers list. This essay is, admittedly, not likely to enter the western canon, but still, I contend that it’s inspired by the same impulse as Baker’s Longbourn, or Northanger Abbey or those further adventures of Ebenezer Scrooge. For art, for criticism, or for fan fiction, the question is always the same. How might this story be changed? Questioning the world, playing with the world, and creating the world — those things aren’t so different. We can maybe even write a story, or an essay, if we’d like, and imagine a place, much like this one, where they’re all the same.

Jane Austen’s Clark Kent

“Superman’s powers weren’t unique,” writes Deborah Friedell, “but his schlumpy double identity was,” because “it is the ordinary person, Clark Kent, who is the disguise.”

The assertion is indirectly Brad Ricca’s, whose biography Superboys Friedell was reviewing, but either way, I have to raise my hand from over here in Bath, England where I’m teaching this month, and say, well, actually, no. Jerry Siegel can only claim uniqueness points if you ignore a range of earlier, disguise-reversing characters, including Zorro and the Scarlet Pimpernel–whose 1934 film incarnation Siegel would have watched before his coincidental stroke of Superman inspiration later the same year.
 

jane-austen

 
I’m guessing, however, Jerry didn’t read much by Bath’s most beloved literary daughter, Jane Austen. Which is a shame because she penned the first Clark Kent all the way back in 1817. Austen was more or less on her deathbed at the time, which might explain why she was writing about invalids at a beach resort, and, more sadly, why she never finished.

“Jane Austen left few hints about the direction Sanditon would have taken had her health allowed its completion,” writes Austen expert Mary Jane Curry. “Perhaps future study will suggest why, if Austen family lore is true, Jane Austen called it ‘The Brothers.’” Laurel Ann Nattress thinks the middle of the titular brothers, the very good-looking and lively countenanced Sydney, was “possibly to emerge as the hero.” Maria Grazia agrees (“The male hero seems to be in Jane’s intentions, Sidney Parker”), scolding Juliette Shapiro for her treatment of the character and the subsequent romance (“Rather improbable”) in a completion of Austen’s novel.

Shapiro’s is only one of over a half dozen attempts (including a webseries set in California) to pick up where Austen’s dying hand dropped off. Perhaps so many of them fail because they champion the wrong Mr. Parker. My bets are on Sydney’s kid brother, the mild-mannered Arthur.

He, like his delicately hypochondriac older sisters, has come to Sanditon to convalesce. Charlotte, Austen’s final protagonist, “had considerable curiosity to see Mr. Arthur Parker; and having fancied him a very puny, delicate-looking young man, materially the smallest of a not very robust family, was astonished to find him quite as tall as his brother and a great deal stouter, broad made and lusty, and with no other look of an invalid than a sodden complexion.” That’s a casting call for Christopher Reeve.
 

clark1981b

 
Arthur only receives one scene (more than his feckless brother), but it has all the hallmarks of a Kryptonian slumming as a cowardly weakling. His first line is an apology for hogging the seat by the fire. “We should not have had one at home,” said he, “but the sea air is always damp. I am not afraid of anything so much as damp.” Charlotte is fortunate never to know whether air is damp or dry, as it has always some property that is wholesome and invigorating.

“I like the air too, as well as anybody can,” replies Arthur. “I am very fond of standing at an open window when there is no wind. But, unluckily, a damp air does not like me. It gives me the rheumatism.” He is also, he confesses, “very nervous,” an obscure 19th century condition sadly extinct by the time Siegel was writing, or surely Clark would have suffered it too. “To say the truth, nerves are the worst part of my complaints in my opinion.”

Charlotte recommends exercise. “Oh, I am very fond of exercise myself,” he replies, “and I mean to walk a great deal while I am here, if the weather is temperate. I shall be out every morning before breakfast and take several turns upon the Terrace, and you will often see me at Trafalgar House.” But does Arthur really call a walk to Trafalgar House much exercise? “Not as to mere distance, but the hill is so steep! Walking up that hill, in the middle of the day, would throw me into such a perspiration! You would see me all in a bath by the time I got there! I am very subject to perspiration, and there cannot be a surer sign of nervousness.”

Adding to sweat and humidity, Arthur reveals his most feared form of liquid kryptonite. “What!” said he. “Do you venture upon two dishes of strong green tea in one evening? What nerves you must have! Now, if I were to swallow only one such dish, what do you think its effect would be upon me?” Keep him awake perhaps all night? “Oh, if that were all!” he exclaims. “No. It acts on me like poison and would entirely take away the use of my right side before I had swallowed it five minutes. It sounds almost incredible, but it has happened to me so often that I cannot doubt it. The use of my right side is entirely taken away for several hours!”

Is Arthur duping Charlotte the way Clark dupes Lois? Hard to say. It is clear, however, that the man is masking deeper appetites. Although he pretends, “A large dish of rather weak cocoa every evening agrees with me better than anything,” Charlottes observes the drink “came forth in a very fine, dark-coloured stream,” prompting his sisters’ outrage. “Arthur’s somewhat conscious reply of ‘Tis rather stronger than it should be tonight,’ convinced her that Arthur was by no means so fond of being starved as they could desire or as he felt proper himself.” Arthur has a similar weakness for liberally buttered toast, “seizing an odd moment for adding a great dab just before it went into his mouth.” Wine also does him surprising good. “The more wine I drink—in moderation—the better I am.”

Charlotte, demonstrating the sleuthing skills of a top notch girl reporter, notes “Mr. Arthur Parker’s enjoyments in invalidism,” suspecting “him of adopting that line of life principally for the indulgence of an indolent temper, and to be determined on having no disorders but such as called for warm rooms and good nourishment.” Laurel Ann Nattress (did I mention she has a blog on Austen?) thinks the twenty-year-old has been “cosseted” (presumably by his doting sisters) “into believing himself to be of delicate health.”

That’s the interpretation Bryan Singer adopted for his 2006 Superman Returns. The Man of Steel’s bastard son, the five-year-old Jason, appears to be an asthmatic runt—until he throws a piano at the thug menacing his mother, Lois. Was little Jason just jerking everyone around? Hard to say. But his old man certainly was. The best scene from Quentin Tarantino Kill Bill is David Carradine’s superhero monologue:

“When Superman wakes up in the morning, he’s Superman. His alter ego is Clark Kent. What Kent wears – the glasses, the business suit – that’s the costume Superman wears to blend in with us. Clark Kent is how Superman views us. And what are the characteristics of Clark Kent? He’s weak… he’s unsure of himself… he’s a coward. Clark Kent is Superman’s critique on the whole human race.”

Austen is critiquing us too, our laziness and self-serving foibles, but being also a devoted lover of the marriage plot, would she have left poor Arthur to stew in his rather weak brew of humanity? I’m not suggesting the young man was hiding a capital “S” under his shirt, but Austen seems to have hidden something under there. Lois eventually pulled the glasses off Clark. I suspect Charlotte would have done the same with her tall, broad, and lusty invalid.
 

christopher_reeve_superman-11

Taking a Bath with Mary and Jane

cols_ventura-11740

 
I arrived last weekend in Bath, England, where I am teaching “Writing Bath: Historical, Contemporary, Speculative Fiction,” a creative writing course focused on the multi-genre possibilities of place. Thank you, Advanced Studies in England, for flying me over and lodging me in a 19th century house two blocks from the wonderfully creepy Bath Abbey (the stone angels scaling its sides belong in a Doctor Who episode).

Bath’s most beloved author is Jane Austen, but Mary Shelley ought to be a strong second. She finished Frankenstein while lodging across the courtyard from that same Abbey. Austen’s house is a few blocks north, but she moved out well before the scandal-laden Shelleys moved in. Yet there’s no Mary Shelley tour stop, no building plague–only in part because the building is gone, absorbed into the expanding Pump Room of the Roman Baths. The ASE director seemed a little chagrined, but added, “It’s not really a Frankenstein town though is it?”

My class is tracing both Jane’s and Mary’s literal and literary footsteps. The oddball pairing is especially fun for a superhero buff, since the superhero is its own sutured corpse of a genre. Austen was sketching a version of hypochondriac Clark Kent (more on that next week) while Shelley was penning literature’s first monstrous ubermensch. It would take later writers to weld the opposing impulses, love and horror, into a single cape-flapping creature, but Bath provided the embryonic fluid.

As any self-respecting goth can tell you, the nineteen-year-old Miss Godwin (she and the still inconveniently married Percy Shelley had been an item for a couple of years already) stayed the summer of 1816 at Lord Byron’s Swiss lair. This was The Summer That Never Was, the summer England and New England weathered historic snow and a veil of sulfuric fog from Mount Tombora in Indonesia the year before. In Switzerland, they were telling ghost stories, among other activities.
 

TheApology-2011

 
John Polidori, Byron’s much maligned traveling companion/physician, was the first of the class to publish his ghostly tale. He also gets credit for the first dual identity supervillain, the Byron-inspired aristocrat-vampire, Lord Ruthven. Vampyre: A Tale was a hit in English bookstores, and not just because everyone thought Byron wrote it. Byron, having suffered a bout of creative impotence that summer, put out Manfred instead. His Faustian super-wizard is neither exotically foreign nor ancient, so a prototype for later Doctors Fate and Strange—only with an autobiographical hankering for his sister, the reason Byron fled to the Alps in the first place. Both Tchaikovsky and Schumann wrote music for the three act poem, as did schoolboy Friedrich Nietzsche, who called the renegade sorcerer übermenschlich (supermanlike).

I don’t know if Nietzsche read Frankenstein too, but he should have, since Mary Shelley is first novelist to depict a race of eugenically superior supermen he calls for in Thus Spoke Zarathustra.  The name of her Faustian mad scientist usually conjuror images a flat-headed Boris Karloff with those c. 1931 electric bolts bulging from his neck. Movie buffs might tack on a corpse-sutured Christopher Lee or, more regrettably, Robert De Niro, but the Shelley original sports no stitches or jigsawed body parts. The guy is a god. Early stage productions draped him in Greek togas, his dark locks aswirl. Sure, his skin is transparent yellow and his face is a fit of twitching muscles, but his “limbs were in proportion” (a big turn-on for early 19th century readers) and the doctor “had selected his features as beautiful.”
 

presumption

 
Shelley doesn’t call him a superman because the word wasn’t in circulation yet. Nietzsche borrowed “unbermenschen” from Goethe, who’d coined it for the mad alchemist hero of his own verse play Faust a few years earlier. English translators went with “superhuman” or “demigod,” until George Bernard Shaw gave us the name destined for a cape and tights—though he had Faust’s alter ego, Don Juan, in mind.

After returning to England, Percy’s destitute wife Harriet found herself conveniently drowned in London’s Hyde Park, allowing her adulterous husband to marry his teen mistress around the time he impregnated her again. (Presumably the six-month-old William was present for but not an active participant in the Swiss storytelling adventure.) Jane Austen started work on her last novel the same winter, before stopping in March due to an illness that confined her to bed the following month. Mrs. Shelley finished gestating her first novel in May. Austen died in July at the age of forty-one. Clara Shelley was born in September, six months before Frankenstein was delivered to bookstores. It was a hit, and not just because everyone thought Percy wrote it.

Percy, like Byron, didn’t conceive much during the Summer That Wasn’t. His “Ozymandias” (yes, an Alan Moore influence) appeared between Clara and Frankenstein, but he eventually one-ups Byron with his four act poem Prometheus Unbound. I’m waiting to see what my students will add to that speculative canon. Mary began her novel in June too, not quite two hundred years ago, but close enough. 
 

supe143cover

Pride and Prejudice and Superheroes

prideandprejudice-bookcover4

 
My wife has been trying to get our daughter to read Jane Austen since our daughter started middle school. She’s now a senior, and when faced with a summer reading list for A.P. English, she picked Pride and Prejudice because her teacher said he didn’t like it. She can be perverse that way, but her impish impulse backfired because then she couldn’t stop reading the entire six-novel Austen oeuvre (plus the incomplete Sanditon even though she can’t bear not knowing how a romance plot ends).

I theoretically read Emma in college, and I have an increasingly thin memory of Northanger Abby from grad school, but my wife gasped—Yes! Gasped, I say!—when I admitted at our dinner table that I had in fact never read Pride and Prejudice. The characters in Karen Joy Fowler’s The Jane Austen Book Club give the same reaction when the lone male in the club makes the same admission.
 

fowler jane austen book club cover

 

I’m teaching Fowler’s novel this semester as part of my New North American Fiction course, AKA “Thrilling Tales.,” so I’m braced for more gasps.

I stole the subtitle from the issue of McSweeney’s that Michael Chabon edited back in 2002. His pulp-reclamation project includes a range of highbrow authors writing in lowbrow genres: horror, scifi, mystery, but not—I only recently noted—romance. Same is true of the issue of Conjunctions Peter Straub guest-edited the same year. So the proud gatekeepers of 21st century literature were allowing in zombie ghosts and steampunk Martians, but no tales with “Reader, I married him” closure.

I theorized the prejudice was against formula: any narrative with a predetermined ending is by definition formulaic, and so not literary. And though I think that’s largely true, the prejudice runs deeper.

My daughter told me I had to read Pride and Prejudice to avoid humiliation in my own classroom. My students will have read it, she said, and since Fowler’s novel references it so deeply, and since it’s considered the best of Austen’s novels, and one of the best novels of English literature, I agreed I had no choice. This implies I was resistant. I wasn’t. Fowler’s novel is brilliant (easily the most engaging metafiction I’ve ever read), and I had every intention of enjoying Austen too.

And yet why did I hesitate? And why hadn’t I included a work of romance in my Thrilling Tales syllabus the first time I taught the course? I’d covered so many other genre bases—time travel, superheroes, genetic engineering, vampires. It turns out the diagnosis isn’t all that complicated.

When I had a doctor’s appointment over the summer, I took the library copy of Pride and Prejudice that my daughter had read. The nurse (female) said, “Oh, what a good book.” The doctor (male) said, “Oh god, that thing.” He’d read it in his A.P. English class back in high school. I don’t know when the nurse read it, but I assume it was for pleasure. Non-literary female pleasure, the kind even the omnivorous Chabon and Straub couldn’t get there lowbrow brains around. 1930s space aliens is one thing, but Harlequin Romances? Please.

But what genre doesn’t suffer from bad examples? I’ve read some cringingly embarrassing sonnets, but they don’t reveal anything about the merits of 14-line rhyme structures. The best Shakespearean sonnet doesn’t reveal anything innately excellent about the form either. It’s just a form. And Shakespeare knew how to write in it.

Few authors are regarded as their genre’s best practitioners. Even fewer are regarded as inventors of their genres. Ursula Le Guin (for example) falls into the first category, but not the second. Jerry Siegel, the co-creator of Superman, falls into the second category, but not the first. If you consider a Shakespearean sonnet its own genre, then Shakespeare falls into both. So does Jane Austen.

I’m looking forward to discussing The Jane Austen Book Club with my class soon, but first a superheroic revelation of my own: Without Pride and Prejudice, my favorite 1930s space alien, Superman, would not exist. Jane Austen is Jerry Siegel’s secret collaborator, and without her, the comic book genre that followed Action Comics No. 1 wouldn’t exist either.

To the best of my knowledge, no one has ever drawn an Austen-Superman connection. But the line of influence is direct. It’s called The Scarlet Pimpernel. The novel was published by Baroness Orczy in 1904 and is one of the most influential texts for early superheroes. Its title character is often cited as the first dual-identity hero and the inspiration for Zorro and dozens of other pulp do-gooders culminating in Batman and Superman. Siegel was a Pimpernel fan and reviewed one of Orczy’s sequels in his high school newspaper. Take away Orczy’s mild-mannered Sir Percy and the mild-mannered Clark Kent vanishes too.
 

scarlet pimpernel cover

 
The Scarlet Pimpernel is also a romance, one that formulaically matches Pride and Prejudice. It’s told from the perspective of its female protagonist, Marguerite, who, like Austen’s Elizabeth, is blind to the true character of the novel’s hero. Elizabeth thinks Mr. Darcy is an arrogant jerk. Marguerite thinks Sir Percy is a cowardly fool. Or they do for the first halves of their novels, because after a pivotal middle scene (Mr. Darcy proposes, Marguerite confesses), the second halves are spent revealing Darcy’s and Percy’s secret heroism. Austen uses the word “disguise,” Orczy prefers “mask,” but both metaphors must be removed.

That also requires some suffering, since Elizabeth and Marguerite must recognize their mistakes in order to be united with their heroes. Austen says “humbled.” Orczy says, “the elegant and fashionable [Marguerite], who had dazzled London society with her beauty, her wit and her extravagances, presented a very pathetic picture of tired-out, suffering womanhood.” Unmasked hero and humbled heroine may now live happily everafter.

Jerry Siegel adopted the Austen-Orczy formula too. As long as Lois Lane can’t see through Clark’s disguise, she can’t be united with her Superman. But Austen mostly and Orczy entirely limit their perspectives to their heroines’ points of view. Siegel sticks with his hero. When Joe Shuster draws Clark changing into Superman, readers witness the unmasking, but Lois doesn’t. She’s stuck in the first half of Elizabeth’s and Marguerite’s plotline. Austen’s and Orczy’s readers learn with their heroines, but Superman readers can already see Lois’ mistake. Shuster even draws Clark laughing behind her back. She is “humbled,” but she can’t learn from it and so can’t be united with her would-be lover. The romance plot is frozen.

Siegel did try to reach the second half of Pride and Prejudice though—perhaps as a result of having reached marital closure himself. In 1940, two years into writing Superman, and two months into his own marriage, he submitted a script in which Superman unmasks to Lois.

LOIS:  “Why didn’t you ever tell me who you really are?”

SUPERMAN: “Because if people were to learn my true identity, it would hamper me in my mission to save humanity.”

LOIS: “Your attitude of cowardliness as Clark Kent—it was just a screen to keep the world from learning who you really are! But there’s one thing I must know: was your—er—affection for me, in your role as Clark Kent, also a pretense?”

SUPERMAN: “THAT was the genuine article, Lois!”

 
The revelation completes the Austen formula. When Darcy tells Elizabeth, “You taught me a lesson, hard indeed at first, but most advantageous. By you I was properly humbled,” the two can unite because now they are on the same plane. Superman comes to his “momentous decision” after Siegel introduces the superpower-stripping “K-Metal from Krypton,” the only substance that can humble the Man of Steel.

But the story was rejected. An editor wrote in the margin: “It is not a good idea to let others in on the secret.” It would have run in Action Comics No. 20. Instead, Clark reveals himself to Lois in No. 662, fifty years later. They married in 1996, the year Jerry Siegel died.
 

Superman-Wedding-Image

 

She’ll Take Romance: Reading Longbourn

Ever since the moment, many decades ago, when my mom introduced me to Little Women, it’s been my pleasure to return the favor whenever I can. Sadly, the opportunities are rare, given what an informed and energetic follower of excellent midlist literary fiction Mom is. Zipping through The English Patient or People of the Book years before I get around to it, she waits patiently, reading list in hand, while I meander through Proust or Pynchon, linger in fiction’s demimondes, reading romance and erotica and writing my own.

9780385351232_custom-1e2c6e44582547b7fa06f4ed69b812312e09525a-s6-c30So it’s a special joy when we find common ground in a book of my choosing, as we did when I visited her recently, bearing a birthday present. The gift was a copy of Longbourn, Jo Baker’s stunning retelling of Pride and Prejudice from the point of view of its household servants. I also had it on my Kindle, so we settled happily at her kitchen table to read it together.

But as Mom turned pages and I flicked at my screen, we each were seized with palpable concern that things might not end happily for James the footman (“he’s so nice,” Mom sighed) and Sarah the housemaid.

Concern grew into anxiety. Were it not for the other’s presence, we each might have sneaked an illegitimate glance at the last page for reassurance. We were reading Longbourn the way Martin Amis remembers first reading Pride and Prejudice: “I… read twenty pages and then besieged my stepmother’s study until she told me what I needed to know. I needed to know that Darcy married Elizabeth… as badly as I had ever needed anything.” We read like the “Smithton women,” the sampling of readers Janice Radway interviewed in Reading the Romance, tearing through their most cherished recreational reading. Animated by our lust for a happy ending, Mom and I were reading like romance readers, even if the novel in question was one clearly marketed as literary fiction.
.
And why not? Lots of mystery and horror, spy and crime fiction titles have lit fic cred bestowed upon them even as they’re appreciated for their characteristic genre frissons. Stephen King is regularly celebrated in The New York Times Book Review while remaining our supreme magus of high creepiness. Why shouldn’t a literary novel be read for romance’s particular pleasures? Longbourn – already justly recognized for its handsome writing and clever, deeply informed take on Austen’s fiction and Georgian England – ought also be praised for what it shares with my shelf of books all named something like To Love a Duke: the ache and throb and richness of yearning for a happy-ever-after ending.

Before taking on the romance novel or Longbourn’s complicated genre provenance, though, we should remember what a vexed and fluid thing “genre” actually is. Situated at the intersection of marketing categories, reader interaction, academic turf wars, and who knows what else, genres bump up against or devour each other. Like the glowing spheres in my time-waster computer game, Osmos, they emit gravitational fields, travel in orbits, clash, collide or piggy-back on each other.

You can read Longbourn as literary or historical fiction. Mom had been wanting to read it as “the Upstairs/Downstairs Pride and Prejudice,” and you can certainly read it as Austenlandia, which category probably had the most to do with its “set[ting] the British publishing market on fire… when it went on auction.”

Loving the book as I did, I think I read it in all of the above genre categories as well as a romance novel. In fact, a big part of the pleasure I took in Longbourn was not that it transcended genre but that it seemed to participate in so many of them. Part of the adventure was negotiating the category clash. And let’s not forget Baker’s own account of how she’d classify her book:
 

I think of Longbourn — if this is not too much of an aspiration — as being in the same tradition as Wide Sargasso Sea or Rosencrantz and Guildenstern Are Dead. It’s a book that engages with Austen’s novel in a similar way to Jean Rhys’s response to Jane Eyre and Tom Stoppard’s to Hamlet. I found something in the existing text that niggled me, that felt unresolved…. [having] to do with being a lifelong fan of Austen’s work, but knowing that recent ancestors of mine had been in service. I loved her work, but I didn’t quite belong in it…

 
Is there a name for this literary tradition (that also, notably, includes Geraldine Brooks’ Pulitzer Prize-winning March)? I usually wind up calling them “no-I’m-not-Prince-Hamlet books,” but surely we can do better. “New Historical” fiction? No, that’s too academic (though it does recognize the wealth and depth of Baker’s historical spadework). I’m open to suggestions.

Baker isn’t the only reader who’s been niggled by a well-beloved text. How many of us do belong in the worlds we love to read about? “Caesar beat the Gauls,” Brecht said. “Did he not even have a cook with him?” In fiction as well as history, we identify with the principle actors, those whose names have survived. How do we make room in a text for the selves the text turns a blind eye to? (And how to keep that Brechtian PC hectoring tone out of our voices?)

A brilliant English professor I know once assigned a class of undergraduates to write about the servants in Pride and Prejudice. “And if you ask what servants –” I’m told she added – “read the book again.” But Austen makes so few direct mentions of servants that even after a careful rereading, they’re hard to spot. By my search of Pride and Prejudice’s digitized text, we read three times of a Mrs. Hill; once of “the two housemaids”; once each of a butler and a footman. Yet meals are cooked and served; messages delivered; somebody has to drive the carriage to this or that social event. Shoe-roses for the Netherfield ball are fetched in the pouring rain “by proxy”.

As in the New Testament, you know these servants by their works. “When a meal is served in Pride and Prejudice,” Baker tells us in an afterword, “it has been prepared in Longbourn. When the Bennet girls enter a ball in Austen’s novel, they leave the carriage waiting in this one.” Downstairs events are mapped upon the satisfaction of upstairs needs in Austen’s text.

And so Longbourn begins on a washday, before dawn in the village of the same name, of which (Jane Austen tells us) the Bennets “were the principal inhabitants.” The acres of fluttering muslin we’ve come to love on our PBS screens are shoved into washtubs: just think how much fabric must be washed, ironed, and hung out to dry in order to clothe a Georgian gentleman’s wife and five daughters for a week. Add that gentleman’s shirts, stockings, and high white cravats (stiffened with rice starch, Baker tells us), the sheets, pillowslips, napkins – and the servants’ underwear as well. It’s no wonder that the washing begins at four thirty, when the pump still painfully cold to the touch, especially for Sarah, the older of the two housemaids, whose hands are afflicted with chilblains.

I think Jane Eyre had chilblains, or some of the children at Lowood did; I once wrote a romance hero who almost gets them when he forgets his gloves. But I was never moved to look it up before now, when I learned from Wikipedia that exposure to cold and humidity “damages capillary beds in the skin, which in turn can cause redness, itching, blisters, and inflammation.”

That the malady can be cured in seven to fourteen days doesn’t help a housemaid bound to the wheel of weekly laundry. Add insult to injury when that same housemaid is obliged to scrub away three inches of mud caked onto Lizzy Bennet’s petticoat. In the opening scene of Longbourn, physical hardship reflects and amplifies emotional travail. Generously taking the lion’s share of the washing (the younger housemaid’s still a child), Sarah’s nonetheless as angry as any lively twenty-something would be, not merely at the discomfort but the invisibility of her situation. Chafed by cold and damp, she seethes with what James will describe as a “ferocious need for notice, an insistence that she be taken fully into account.” The irony is that as she scrubs away the mud from Lizzy’s petticoat, Sarah is stealing our attention from one of literature’s most beloved literary characters and her charming, hoydenish, country walks. Though we begin our reading eager to learn more about the Bennets (and though we do), Longbourn’s stealth dynamic is to make Sarah’s story the one we care about.

It’s a serious perspective jolt, and in more ways than one. I was more than a little discombobulated, for example, to realize that from Sarah’s angle of vision, there’s not such a wide distance between Lizzy and Lydia. Jane Austen appraised her characters according to an unsparing, Olympian ethical calculus, but the view from below stairs is more utilitarian. Because cook and housekeeper Mrs. Hill is worried about keeping her job after Mr. Bennet dies, shy, awkward Mr. Collins is besieged with cake and cosseting. For Sarah, alive with her developing sexuality, the Bennet girls constitute a sort of ladies’ magazine, a compendium of competing styles of female attractiveness; it’s here (rather than as a moral actor) that Lizzy wins hands down.

“Bright-eyed and quick and lovely… always ready with a what-do-you-call-‘em, a “witticism”: Sarah ponders Lizzy’s example as she plots how to attract the interesting new footman’s attention. “Natural manners were always considered the best,” she concludes, having “heard Miss Elizabeth say so.”

That “natural” manners are matters of laborious construction, is, of course, another irony, applied by Baker with Austen-esque subtlety. Since Georgian “naturalness” took some resources to pull off, sadly, Sarah’s “natural” greeting falls through. Meanwhile, James has his own reasons for staying aloof. Which situation not only drove Mom and me into a frenzy of reading to find out what could be keeping him from loving Sarah as much as we did, but which caused us to agree, a few chapters in, that this wasn’t an “Upstairs/Downstairs” book after all.
For while an “Upstairs/Downstairs” production like Downton Abbey purports to set two classes in satirical opposition, Upstairs is typically afforded primacy. For every Downton dressing-table vignette – Lady Mary’s charming, rueful bitchiness in the mirror of Anna’s elegant decency – there’s a view of Lady Mary through the adoring eyes of that butler guy with the eyebrows. In Longbourn’s dressing-table scenes, on the other hand, Sarah’s too distracted (both by work and her body’s demands) to pay more than dutiful attention to Lizzy.

And yet Elizabeth Bennet’s story remains a serious and important one, and a pillar upon which Longbourn is constructed. In her study, A Natural History of the Romance Novel, Pamela Regis has called Pride and Prejudice “the best romance novel ever written”. The right of a woman to choose a mate for love instead of material convenience is its great theme, Austen’s complicated take on the issue one of her great legacies. Unsentimentally engaging the limits of the possible, she created memorable loveless marriages as well as unforgettable happy ones. Even among the gentry, Charlotte Lucas doesn’t have the resources to hold out for the kind of love she knows she’s unlikely to get.

Will Sarah also settle for second best, we wonder – the question complicated by the fact that her second best, the Bingley family’s half-black footman, is a much more attractive alternative than Mr. Collins. In a deft stroke, Baker has the Bingley money coming from the West Indies, like the Bertrams’ in Mansfield Park. Bearing his master’s name, the freed slave Ptolemy Bingley might be Charles’s half-brother. In any case, Sarah could do a lot worse than this wonderfully named character. Tol is smart, sympathetic, quietly damaged, drop-dead gorgeous, in love with Sarah, and a glamorous reminder of a wide world she hungers to see. But he’s not James.

So, once again, Mom and I kept reading, loving the historical savvy, exquisitely layered period detail, and social critique, but still reading for the love story. Or to be more precise, we read it as social critique enlisted in the cause of its heroine’s right to have a love story. A story recuperated from the blank spaces within the best romance novel ever written ought itself to be a romance novel.
If Longbourn genuinely is a romance novel. Which brings us back to those complicated issues of genre, this time having to do with romance fiction.

It’s a noisy, enthusiastic discussion these days, fueled rather than inhibited by feminism. You can pick up on the debates at academic symposia, a peer-moderated journal, a host of blogs, and an energetic and inclusive professional association, Romance Writers of America (RWA). Romance fiction is a multimillion-dollar industry, a site of academic turf-building, and a ongoing sisterhood of remarkable, smart women (If anybody had told me in the radical feminist 1960s….). Encompassing vampire romance, Amish romance, romance for threesomes or same-sex partners: the genre is wildly protean in its themes and variations. Self-published on the web or mass-marketed: the business is pragmatic and wide open to entrepreneurial innovation. And yet (and quite differently from, say, science fiction) all its proponents are pretty much on the same page when it comes to what makes a romance novel a romance novel.

On its web-site RWA insists that the romance genre need a central love story and an emotionally-satisfying and optimistic ending: “In a romance, the lovers who risk and struggle for each other and their relationship are rewarded with emotional justice and unconditional love.” Pamela Regis’s Natural History of the Romance Novel expands upon these themes by identifying eight “narrative events” that must be present: definition of society (“always corrupt, that the romance novel will reform”); the meeting between the heroine and hero; their attraction; the barrier to that attraction; their declaration that they love each other; point of ritual death; recognition that fells the barrier; and betrothal.

Students of the formalist tradition (via Propp, etc.) won’t find much in Regis that’s unfamiliar. But trust me; I’ve been trying to bust her categories for years and they work. Simple, so economical they seem in danger of dissolving into tautology (but somehow don’t), they constitute a remarkably functional and hard-headed set of conditions by which to judge whether a work “of prose fiction” that tells “the story of the courtship and betrothal of one or more heroines” actually counts as a romance novel.

Gone With the Wind, for example, doesn’t make the cut: Scarlet and Rhett’s recognitions of their love for each other, Regis says, are too ill-timed to fell the barrier between them. GWTW readers may tack an imagined mutual recognition and happy ending onto the text (as I still do after multiple screenings of Quentin Tarantino’s Jackie Brown). But imagined elements don’t count, and RWA would doubtless agree. If GWTW were entered in the RITA competition (the organization’s yearly version of the Oscars), it would have to in the category of “Novel with Strong Romantic Elements,” rather than Contemporary, Historical, etc.

In the case of Pride and Prejudice, Regis’s categories are clearly a much better fit: Elizabeth Bennet does survive both her ritual death (Lydia’s disgrace might well have been the death of all the other Bennets’ marriage prospects); and she and Darcy do indeed achieve a timely, barrier-breaking set of recognitions. It was, however, as I was reading Longbourn that I began to wonder about Regis’s first, seemingly anodyne “narrative event”: the definition of society (“always corrupt, that the romance novel will reform”).

Reform, really? No reader could gainsay the importance of Elizabeth Bennet’s right to love and marry Mr. Darcy, but it’s rather a stretch to think their union strikes much of a blow for the “reform” of Georgian society. And in fact, upon picking up Regis this time, I noticed that as she continues her argument, she restates the notion of “reform” quite a bit more softly. “The scene or scenes defining the society establishes the status quo which the heroine and hero must confront in their attempt to court and marry and which by their union, they symbolically remake.”

Right. Symbolically. Northrop Frye says it better in his Anatomy of Criticism when he assigns to the comic/romantic mode the work of re-integrating its characters into their social milieu (in opposition to tragedy, which alienates its suffering protagonist). As a brilliant realist, writing about the times she lived in, Austen doled out rewards and punishments according to the desserts of those times, but so exquisitely and exactly that she erected a romantic ideal on the foundation of the real. What actually happens in the final pages of Pride and Prejudice is a social/moral reordering of the status quo, each character precisely rated according to whether (or how often) they’ll be received at the gates of Pemberley in the years to come.

What then of Longbourn, written from our present purview of an earlier era whose social wrongs are painfully manifest and palpable? Does the love story hold enough primacy over all that historical actuality? Can a book that re-imagines Austen’s story with such keen historical double vision fit into the romance novel genre? Or is it perhaps after all merely a literary/historical/New Historical/ no-I-am-not-Prince-Hamlet/Austenlandia novel with strong romantic elements?
Like Elizabeth Bennet – and like Sarah – I’m still holding out for romance.

Firstly because Longbourn is not only an informed and touching book, it’s a sexy one – not very explicitly, but in a way that accords sex serious and intelligent consideration, along the way of developing both the love relationship and the world around it. I’ve stressed the harrowing details of daily labor below stairs. And believe me, there’s lot’s more where that came from. But in the matter of sex and sexuality I have to disagree with Sarah Wendell, on the pages of her popular romance blog, Smart Bitches Who Love Trashy Books, when she fails to find any “justice or balance of circumstance in the narrative to take the sting out of the reality of the servants’ circumstances.” By my reading, the erotic passages in Longbourn provide, not only a respite from “painful realism,” but a credible, if difficult, road to RWA’s necessary conditions of “emotional justice and unconditional love.”

Not to speak of some lovely, sensual writing: “She was dreamy with her new understanding, lulled with contentment, not thinking beyond the pads of her own fingers, the tip of her tongue.” Yes, there’s serious suffering yet to come; in fact James, who “knew better” than the just-awakened Sarah, thinks of their situation as “a beautiful disaster.” But not thinking beyond the pads of her own fingers? Those same fingers we’ve seen so painfully afflicted with cold and damp? You’ll have to excuse this romance reader for a moment as she shivers with pleasure, and this erotic romance writer as she loses herself in admiration, both for Baker’s writing and her smarts about female sexuality of the period.

Longbourn imagines a credible, if rather sad, erotic innocence for the Bennet girls (at least the ones who aren’t Lydia). A down side of Regency class privilege was certainly its fetishism of female purity. Straining against the limitations of what they ought to be – “smooth and sealed as alabaster statues underneath their clothes” – bored, curious, and adventurous girls of the polite classes might well have become Lydia Bennets while their more proper sisters make do with “uneasy half-suspicion of what men and women might do together, if they were but given the opportunity.”

Of Jane Bennet, moping around the house after the Bingley’s have decamped, Sarah thinks: “Sit and wait and be beautiful, and wan. Sit and wait and be in love. Sit and wait until Mr. Bingley shook off his sisters and returned to claim her. That was how things worked for young ladies like Miss Jane Bennet.” While for people like herself and James, “nobody looked askance at a big belly at the altar, nobody cared so long as it was under plain calico or stuff, and not silk.”

Comparative sexual freedom for the lower classes doesn’t come close to balancing the scales of justice, but it affords some nice compensations. And in the matter of “unconditional love,” I offer a few of the book’s simplest, most gorgeous sentences, from perhaps the book’s darkest moment, when James is gone and Sarah doesn’t know how to find him, and when the kitchen at Longbourn is all abuzz with news of Lizzy’s engagement to Mr. Darcy, with “carriages and the Lord knows what”: “Sarah went back to her work, her jaw tight. She would have been content with so little. She would have been content with just his company.”

And I’d also be pretty deeply content with only that last sentence, if I didn’t have an additional and final argument for Longbourn as a romance novel (and a wonderful one) that’s both like and unlike the one whose gaps it fills.

For if Pride and Prejudice ends its final chapter at the boundaries of Pemberley, Longbourn ends its penultimate chapter in the same place, with Sarah, who’s been lady’s maid to Lizzy, leaving “quietly, unattended, by a servants’ door,” Pemberley standing “silent and self-contained” behind her. Pride and Prejudice revels in its power to create an ideal – even a “reformed” – family within the gates of what it deems a great good place (Wickham never received, nor – as the text hints rather than comes right out and says – Mrs. Bennet either). But at the end of Longbourn, an astonished Mrs. Darcy will also have to do without Sarah, who’s off in search of James.
 

There would be others out there, on the tramp. There always were, around the time of hiring fairs and quarter days, these great tidal shifts and settlings of servants around the country.

I don’t know much about “these tidal shifts and settlings,” but I do know something about the massive economic uncertainty in England toward the end of the Napoleonic Wars. And I also know that great migrations of the poor take shape during uncertain times. And so it makes sense to me that it’s among nameless, shifting human tides (perhaps – if you want to do a Borges take on it – among the unnamed characters from other novels) that this novel begins to find its just and satisfying resolution. A resolution less perfect, and far less conclusive or secure than that of Pride and Prejudice, but one that creates, if not an ideal family, a redeemed one.

And if I’m giving you something like a peek at the final page – well, that never stopped a romance reader from reading all the way through, just to make sure.
______
Pam Rosenthal’s romance novel The Edge of Impropriety won Romance Writer’s of America’s 2009 RITA Award for Best Historical Romance, and Playboy called her erotic novel, Carrie’s Story (w/a Molly Weatherfield), “one of the 25 sexiest novels ever written.” Her website is http://pamrosenthal.com

JANE EYRE Book the Second– Wuthering Heights and A Unicorn: A Novel

This recently discovered exchange of letters between Emily Brontë, writing as Ellis Bell, and her publisher, T.C. Newby, sheds new light upon the business and artistic nuances of the relationship between writer and publisher. These are the letters fully transcribed, including scans of etchings and proof sheets found enclosed.

Emily as ‘Ellis Bell’ to Thomas Cautley Newby, publisher; Haworth, 30 June 1847

Mr Newby,

A. Bell and I sent a draft for 50£—being your terms for the printing of ‘Wuthering Heights’ and ‘Agnes Grey’ in the 3 vols. you propose. When you acknowledge receipt of the draft—will you state how soon the work is to be completed?

Most sincerely,

Ellis Bell

 

Address Mr Ellis Bell

Parsonage

Haworth

Bradford

Yorkshire

 

Emily to Thomas Newby; Haworth, 7 July 1847

Dear Sir,

Enclosed are those proof sheets, which you were so good as to send to A. Bell and me, complete with the corrections we deem necessary for publication—some small matters of punctuation and orthography of which we are sure you are aware, having only been overlooked due to minor errors of typography or some such beyond our humble understanding. We suppose there is nothing now to prevent immediate printing of the work, and enquire again as to when it is to be expected.

Your respectful servant,

Ellis Bell

 

Emily to Thomas Newby; Haworth, 12 August 1847

Dear Sir,

Only having published one short work of poems, I remain ignorant regarding the interval between the receipt of the proofs and the sending of the document to Press. This ignorance, combined with a reluctance to seem impertinent, would discourage us from seeming to ‘hurry matters along’ in any respect; I only wish to know when A. Bell and I may receive the agreed upon 6 copies of the complete work, when the success of our industry may be revealed.

With hope,

Ellis Bell

 

Emily to Thomas Newby; Haworth, 2 September 1847

Sir,

Our accounts having proven your receipt of our draft, A. Bell and I assume you are well-equipped to commence publication. While we understand the necessity of the remittance, we hope that remuneration should prove possible once copies of the work are available to redeem the amount—this of course could only happen should the work be sent to Press in the first place. The reviews shall determine our fate, and yourself. We trust to your judgment,

With my livelihood,

Ellis Bell

 

Emily to Thomas Newby; Haworth, 20 September 1847

Sir,

I have recently enjoyed the new book by one Mr Trollope, which we see went to Press care of Mr Thomas Newby—I appreciate this as evidence of your fine judgment, and furthermore your ability to publish as so promised, that MS. which we have sent you some time ago, of which we daily expect to hear news of publication—barring some response from you to me,

Most eagerly,

Ellis Bell

 

Thomas Newby, publisher, to Emily as ‘Ellis Bell’; London, 20 October 1847

Mr E. Bell,

Do not bother about the remittance; & the proofs, &ct. There have been minor issues with the binding, adjustments to the leading, &ct., the technical details of which it is best to remain ignorant—which is to say, it is nothing to worry about, sir. I could not help but notice—impossible to ignore, actually; your surname ‘Bell’—a relation to the newly published & acclaimed Currer—is it possible? I have just been made aware of ‘Jane Eyre’, printed by Smith, Elder, & Co.,—excellent work—truly excellent—critics in an uproar, as they say; reviews to be published in the Atlas, the Westminster, usual periodicals, you know. It may even be the case that the self-same C. Bell—but, well, one does not want to presume—but some will speculate as to the identity—I do not; I respect an Author’s right to nom de plume. Truly capital work, that ‘Jane Eyre’, price fixed at 31/6d—one could not ask for a more reasonable—but let us not speak of cost.

It did occur to me, reading ‘Jane Eyre’—be not alarmed, sir; there is a good chap—reading ‘Jane Eyre’ there are some striking—shall we say supernatural—elements. ‘Wuthering Heights’—we might give it some of the same—but I hate to call it—flavour. Colour, if you will. I suggest the insertion of a unicorn.

I am sure you will find most agreeable this idea of

Yrs sincerely

T C Newby

 

Emily to Thomas Newby; Haworth, 24 October 1847

Sir,

How delightful it is to be mentioned in the same epistle as Mr C. Bell, a delight that is compounded by the receipt of an epistle from you in the first place; we were fearful of my other letters to you having gone astray.

I am indeed in acquaintance with the gentleman in question, C. being a most beloved member of my family. Furthermore I have read ‘Jane Eyre’, and found it to be a novel most engrossing, of the highest quality; therefore it is with utmost pleasure I read of its success. However, as I am not the author of that work, the extent of the credit which is due to me is that of C’s loving supporter and friend—no more.

I did very much enjoy the supernatural elements of ‘Jane Eyre’, as you call them. You will recall that in ‘Jane Eyre’, there is no unexplained mysticism beyond that of Jane’s hearing Rochester calling her at the time of his deepest need; before that the mysterious sounds and appearances were a result of Mr Rochester’s flesh and blood wife. In ‘Wuthering Heights’, however, may I remind you that there is the appearance of a ghost—Catherine Earnshaw appears, from beyond the grave as it were, and I think sets the tone most accurately. I do not think a unicorn would do quite the same, though your professional insight is appreciated.

I am glad to hear the issues of binding are resolved, as I hope it means A Bell and I shall soon receive word of the fate of our efforts.

I remain yours most hopefully,

Ellis Bell

 

Thomas Newby, publisher, to Emily as ‘Ellis Bell’; London, 8 November 1847

Good Sir,

A review of ‘Jane Eyre’ has appeared in The Guardian—most favorable—excellent. All the rage, quite the hit of the season. You do not claim the identity of C Bell—most unfortunate; it is quite the talk here in London—‘who is C Bell’, an unknown entity on the scene, &ct. &ct. Some claim it to be merely the name of the pen—though whose pen!—we are all in agreement: certainly a masculine hand; the attitude is quite violent—not unlike ‘Wuthering Heights’—almost as if the pen were the same, though the name be quite different.

Whatever the nomenclature, anything by Bell—I am sure it will prove successful, as long as it has the same sort of—shall we say—sentiment. The ghost of Catherine Earnscarf is excellent—excellent—but it needs something more—more benevolent. I am sure you will agree all the characters of ‘Wuthering Heights’ are rather—inconvenient, in the moral sense of the word, & in respect to popular sentiment. The minor addition of a unicorn should rectify things quite nicely.

Please believe me to be,

Yrs most respectfully

T C Newby

P.S. I am revising the proofs even as I write to you—I have even prevailed upon a most excellent artist to engrave the frontispiece—see the enclosed. ‘Jane Eyre’ went without a frontispiece, and without supernatural creatures. I think we can get 40s for this one; ‘Jane Eyre’ went for 31/6d—I will fix the price.

Emily to Thomas Newby; Haworth, 12 November 1847

Sir,

I am glad to hear again of the success of ‘Jane Eyre’. It is a wonderful book and I am glad to know the author. As I am not he, I shall pass along your praise and news of his success.

With respect to ‘Wuthering Heights’, while I understand and admire the sentiment from which ‘Jane Eyre’ arises, my own novel is of an entirely different character. ‘Jane Eyre’ is the story of two lovers who eventually find happiness, despite circumstances and the dictates of society. Mine is the story of lovers torn asunder by these circumstances and dictates.

If the characters are not estimable in ‘popular sentiment’ as you so call it, if they are not deemed ‘moral’, then we should look not to their inmost hearts—wells within which passion and true feeling thrive in beauty immortal—but to ourselves. Within, Cathy and Heathcliff are pure, naked before the eyes of God, as are we ourselves. Without, we share their selfishness, their brutality, their willingness towards spite. Out of such clay we have formed the oppression of our inmost hearts of which I spoke; we have shackled our true feeling, our passion and integrity.

A unicorn, sublime as such a mystical beast must be, is by its very nature untethered. It is a symbol of that goodness and purity which remains imprisoned within Heathcliff, and within us all. It does not belong free-spirited, roaming the moors, but as a figment in our hearts. Perhaps it would be suited to a child’s fantasy, but I submit to you that such a creature would subtract literary value from my own tale.

Most respectfully,

Ellis Bell

 

 

Thomas Newby, publisher, to Emily as ‘Ellis Bell’; London, 17 November 1847

Sir,

You are wise to remark upon the success of ‘Jane Eyre’—and Currer Bell, a relation, you say? ‘Wuthering Heights’, coming so shortly after ‘Jane Eyre’—it is sure to be a success, with a unicorn. We must think of them as related, just as you and Currer Bell come one after another, so do ‘Jane Eyre’ and ‘Wuthering Heights and a Unicorn’. Readers will regard it as ‘Jane Eyre, Book the Second’—perhaps we might even change the names—speak with C—it will be a tour de force, ipso facto.

It is the ending of ‘Jane Eyre’ the people love, the reunion of the lovers—‘hope will prevail’, ‘love will conquer’, ‘it is an ever fix-ed mark’, &ct. &ct.; in its current form, ‘Wuthering Heights’, its preoccupation with suffering, brutality, oppression &ct., &ct.—in these depictions, though true to history and the moral fibre of our society—no one is interested, and furthermore men of conscience will not stoop to immerse themselves to such unremitting savagery—you see my point—surely you agree. You must mitigate it with a unicorn.

‘A symbol of goodness and purity’—you have hit the nail on the head as to the nature of the unicorn itself. You see, it will be representative, but at the same time corporeal; though flesh and blood it is the spirit of the thing, that which it personifies which will be substantial. The ‘mystical beast’, as you put it, shall manifest human kindness—eternal hope, &ct, Beauty—Mr Carlyle will understand the thematic implication—I am sure; Mr Ruskin will appreciate it. ‘Beauty is truth’—Byron, you know, excellent poet; Tennyson would agree.

The interjection of this motif, in addition to an exchange of names—‘Jane’ for ‘Catherine’, ‘Rochester’ for ‘Heathcliff’—you see what I mean. You must speak with C; think it over; surely he will see how the two connect—tour de force! Ipso facto!—with a unicorn.

All the best,

T C Newby

 

 

Emily to Thomas Newby; Haworth, 23 November 1847

Sir,

As my novel is in no way connected whatsoever with ‘Jane Eyre’, I cannot speak to C. on such a subject. The stories are entirely different entities, just as C and I are entirely different beings.

You speak of popular opinion. I think that you are right. We shy, as a society, away from those truths which are passionate, ugly, and real; we seek instead creature comforts, fantasy, escape. That very seeking is a form of the oppression of which I spoke. Popular opinion, the structure of our society, but also inner loneliness and greed—these are the factors which prevent individuals from acting upon their true desires or speaking their real thoughts. Look how my Cathy decides she must marry Linton, though her heart belongs to Heathcliff: so, too, do outside forces and our own internal selfishness prevent us from maintaining our integrity. I wish to maintain my integrity. I wish my story to retain its integrity, even as Catherine and Heathcliff do not.

On the subject of the unicorn, you speak of metaphor. I submit to you the metaphor is already there, in the form of the successive generations. Hareton Earnshaw and the young Cathy present that kernel of hope you so desire: the idea that for the future, we might learn to triumph over those who would seek to degrade us. We might learn to love one another, and forgive past wrongs. The unicorn has no place in this story: a unicorn is a vision of the future, a desperate hope, another coming of that for which all Christian souls yearn. It does not traipse upon the moors—it glides upon the heavens, and we await its blessing there—outside and above the cruel reality of Wuthering Heights.

Sincerely,

Ellis Bell

 

Thomas Newby, publisher, to Emily as ‘Ellis Bell’; London, 29 November 1847

Dearest Sir,

I am aggrieved to hear this news regarding ‘Jane Eyre’. Is C Bell really so intractable, when it would mean the success of your own novel? Let us see what can be done—we do not have to change the names; you are right of course—they are entirely different, but perhaps the subtitle: ‘Jane Eyre, Book the Second, With A Unicorn’—it strikes a melodious and most agreeable tone.

The matter of the title settled, I will be sending the book to print soon—the dragon in ‘Agnes Gray’ coming along quite nicely, as you may have heard from A. However, I will admit to feeling some concern, reading your note: you are entirely right, of course, on the subject of metaphor. The unicorn must be a metaphor. But you understand it must not be all theoretical: there must be an actual unicorn. I should like it to be a silvery one, with an alicorn of pearly white—the beast’s coat incandescent, its hooves ringing with a sound like bells, its mane of a glossy, gossymer texture, spider webs and such, c.f. Spenser, c.f. the frontispiece.

The unicorn must figure prominently on the moors—a mysterious figure at first, then emerging in a beatific, ethereal manner—its horn may heal Heathcliff’s wounded heart—the promise of redemption, &ct. &ct.—this is the metaphor of which you spoke But it may also heal Catherine’s wounds when she is savaged by the dog—as seen on the frontispiece—you see there is physical healing as well; it is not all theoretical, and Catherine’s ghost will naturally be borne away by it—the unicorn—in the end, when she appears to Heathcliff at his window; you understand how easily the creature might be inserted.

You see how it will be; I have revised the proofs and had them printed again—enclosed is but a portion, so you may see how easy it all is, this unicorn insertion. And you see, I have also got up another engraving through an artist—I think he knows Phiz. Boz will approve of all of this—you know how goodness always triumphs: c.f. ‘Nicholas Nickleby’, c.f. ‘Oliver Twist’. The numbers on ‘Twist’ alone incredible—imagine how well he—Oliver—may have fared in the fickle marketplace borne up by the presence, and supporting back, of such a noble and shining beast.

I remain, as always,

Yr Humble Servant,

T C Newby

Emily to Thomas Newby; Haworth, 2 December 1847

Sir,

Currer Bell is not intractable; on this matter, I am. I will not speak to C regarding using his success to further my own career. Every sentiment recoils; I abhor the idea. I wish that you would desist in your insistence upon the matter.

As for the matter of the unicorn, I reject it entirely. You remark that Mr Carlyle would approve of it. Finding it evidence of the low state to which our society has fallen, Mr Carlyle would abhor it. You suggest that Mr Dickens might employ your equine augmentation. Mr Dickens, as an Author of craftmanship and virtue, would recoil from it, and Lord Tennyson would be repulsed. While Lord Byron did not write, “Truth is Beauty,” the Poet who did would disdain of your pronged dobbin, as would the writer of ‘Don Juan’. Other authors long since dead would be rebel. Jane Austen—whom, in her reluctance to explore our more passionate, more sensual or spiritual natures, I have always regarded coolly—Jane Austen, sir, would flinch from it. Your equestrial flourish does not appear in Spenser; your trussed-up gelding does not merit mention even by that master of fantastic allegory. Even Sir Newton, sir, would despise it: he would not permit your mule to poke its bedizened brow through a second story window, sir, as it does in the little sketch you sent. Sir Newton’s Theory of Gravitation would not allow it. I do not stand upon good taste, sir, nor decency, nor mere elementary good breeding; the very Laws of Physics reject your proposal.

‘Wuthering Heights’ is not a beautiful story. It is cruel and coarse; it can be crude. My hope for it is that it might teach us a lesson about remaining true our inward spirit. In successive generations, we might learn that the oppressive force of history, of society, of the world—which would have us sell our souls to become crooked, monstrous creatures— must be, can only be, conquered by remaining true to ourselves, rather than the dictates of our forefathers and society.

Sir, to do so, we must preserve our dignity. We must create stories and objects with meaning and with integrity. We must not seek to please masses, and our own base natures. We must be original, hard-working, honest, and true.

All this we must do—without the aid of a unicorn.

Sincerely,

Ellis Bell

 

Thomas Newby, publisher, to Emily as ‘Ellis Bell’; London, 7 December 1847

Most Wonderful Sir,

If C is to remain obstinate, we shall have to content ourselves with the subtitle. It is a shame, though.

On the subject of the ‘equestrial flourish’—I love it! This is exactly what I mean: its bedizened brow, its noble prong, &ct.: “Truth is Beauty”! Exactly as you say—remain true to your inward spirit, conquer the oppressors! &ct. &ct. I love it—it shall be done, and with a unicorn. Excellent—bedizened brow—your turn of phrase—defies the Laws of Gravity, Theories of Physics—tramples down Sir Isaac Newton with pearly hooves of glory—excellent. It is going to go over perfectly; you will see. 42/6d—‘Jane Eyre’ only went for 31/6d.

It is off to Press now; we shall soon see the result. This idea of the equestrial flourish—you are right, Boz gratifies us with a hopeful ending—the equine augmentation: hardly necessary. I will put the suggestion instead to H.B. Ogden’s Publisher—‘The Wire’ might have use of elves, serpents, the undead, &ct. &ct.

I remain, hopeful for the success of your work,

Yrs most truly,

T C Newby