EC Comics and the Chimera of Memory (Part 2 of 2)

Part 1 here.

(Concerning Harvey Kurztman’s EC War Comics)

A Reply to R. Fiore reprinted from The Comics Journal #253 (2003) Blood and Thunder Section. The reply is preceded by scans of Fiore’s response to my initial article. These scans are reproduced with Fiore’s permission.

 

 

 

I will respond to R Fiore’s first few statements by reproducing an edited version of my response from the TCJ message board:

I don’t think my statements in the essay deviate substantially from Fiore’s comments above. I single out a number of stories from MAD #1-20 for praise including a Krigstein story and follow this up by citing three Johnny Craig stories which manage to rise above the dross. However, whatever Bradbury’s own views on the subject matter, I still prefer most of Bradbury’s original prose to the adaptations. As stated in the essay, I do not have much argument against a select few of the early MAD stories being chosen the highest forms of comedy as yet produced in comics. It is the wholesale embrace of the early MAD issues that I’m arguing against

The films and books mentioned in the essay were chosen for easy recognition and their generally accepted levels of quality. I have no difficulty in naming many other modern books of lesser renown (and reputation) which far surpass the Kurtzman war stories in ability and passion: Mo Yan’s Red Sorghum, Jonathan Safran Foer’s Everything is Illuminated, Hikaru Okuizumi’s The Stones Cry Out etc. Further, I will go on record as saying that I find Tardi’s It Was the War of the Trenches superior to the best of the EC war stories.

As Fiore states in his letter, the orthodoxy within the Western comics sphere is that the Kurtzman comics are the best war comics ever made. All these meandering discussions will do not one bit to change this fact. Kurtzman certainly is one of the standards as far as war comics are concerned but he is an unacceptably low standard by which to gauge the genre in my view.

What logic is there in rating the EC War Stories over Palestine or Safe Area Gorazde except some misplaced sympathy for the backward aesthetic and cultural values of comics of a certain vintage? It should not be our concern if the practitioners of a certain period in comics did not have the imaginations or ambition to think beyond the accepted boundaries of their chosen livelihood. There were numerous cultural precedents for superior, honest work on war before that period.

The difference between the majority of the EC War stories and modern war comics is that, in comparison to the great works of war literature (and film), the latter are recognizably possessed of the same purpose and qualities we expect of the finest art. Neither of these works by Sacco may be on equal footing with Catch-22 but both possess that element of artistic ambition and maturity which has characterized many worthy artistic endeavors over the centuries. Kurtzman’s “Big ‘If’” and “Corpse on the Imjin” manage to engage the reader at that level but neither have stood the test of time in terms of their emotional complexity or their meditations on reality and truth.

 ***

R. Fiore’s letter demonstrates that he is either bereft of comprehension skills or a pathological liar. His willful misrepresentation of his opponent’s views both here as well as on the TCJ message board (placing words in their mouths as it were) indicate a steep decline into critical indolence.

Fiore tries to mislead his readers by suggesting that I am of the opinion that “Kurtzman and the EC artists should not be considered superior cartoonists to Joe Sacco just because they drew comics better.” Nowhere in the article do I even suggest this. Rather my dispute with many of the EC artists is that drawing well (and this is certainly not beyond dispute) is just about all they did with any level of accomplishment. Fiore may be anxious to dump content, narrative and dialogue into a bottomless pit reeking of nostalgia but I certainly am not.

It is telling that Fiore considers my description of the EC war line as children’s comics a form of condescension. In so doing, he totally ignores my statement that immediately follows this labeling in which I state, “I do not say this in a derogatory way, but to set out discussion of these comics within the proper context.” My use of this limitation was, therefore, not meant so much as an insult (though it would certainly be perceived as such by an EC fan who has always considered the EC line as pretty “grown-up”) but as a tool for judging them fairly within an appropriate framework.

Fiore, it would appear, has a latent disregard for children’s books despite his protestations to the contrary. In my view, comics crafted for children and comics crafted for adults must be judged using different criteria. The exact nature of these criteria is not within the scope of this reply, suffice to say that when it comes to children’s literature, a proper account must be taken of their accessibility (both emotionally and intellectually) and limitations. A work that does not meet or work within these criteria must be deemed bad children’s art. A comic prepared for an adult will therefore often fail miserably as art for children. It is precisely within the parameters of children’s literature that a few of Kurtzman’s war stories can be deemed of some merit.

As for my use of the word “juvenile”, readers will find that only once in the essay do I use this word and this is at the beginning of the essay when I am assessing the output of EC as a whole. When I label them “juvenile”, I mean that they were silly and immature. While it may come as a surprise to Fiore, I doubt that looks of stupefaction will greet my suggestion that there exist strange things known as “mature” children’s books. These are books that are considered and fully developed, and which speak to children in ways that are sometimes deemed inappropriate by an overprotective society. This is the reason why I quote Walter Benjamin in my essay as saying, “Children want adults to give them clear, comprehensible, but not childlike books. Least of all do they want what adults think of as childlike…” Benjamin was writing in an era of different “moral” standards but his words retain their significance even in this day and age of ever shifting moral boundaries. The problem is that Kurtzman failed so often even within these parameters, namely what is useful and relevant for the minds of 14 year olds.

In yet another deft act of conjuring, Fiore suggests that I have denied Kurtzman the “title of artist”. This is pure hysterical bluster. The reality is that my criticisms of EC have never centered around Kurtzman’s status as just that but rather the exact quality of the art works he produced. Truly, it is a sorry day when the esteemed critic’s rhetorical skills are coupled with an endless stream of lies.

Fiore’s next deception is to accuse me of failing to articulate that “quality” which is missing from the Kurtzman’s output. Yet even the most slothful reader need only turn to the “War Comics” section of my essay to see that I have provided quite a few details concerning my objections to EC. Fiore, in his geriatrically-imbued arrogance, ignores my points. Within the best of my capabilities, therefore, I will reiterate and expand on what is lacking in Kurtzman’s war stories and why I consider some of these inferior to Tardi’s It Was the War of the Trenches.

In the essay, I provide a short list enumerating the deficiencies which pepper the EC War line. (It is not a definitive listing but it will serve as a skeleton upon which to base further discussion):

(1)  Jingosim (“Contact!”; which Kurtzman himself admits was “pretty dreadful stuff”)

“Contact” is a story about a surprise attack by the Chinese on an American patrol. In the course of the story, we see the American soldiers mowing down the communists with great efficiency after an initial shot by those sneaky communists leaves the lieutenant in charge of the patrol quite dead. Some of this is done with great flair as when the Sergeant opens fire in a darkened tunnel creating momentary lighting effects in otherwise darkened panels. Amidst the chaos, a young soldier who is saved by his superior asks in wide-eyed fashion, “What’s the good sergeant? There are hundreds of them…and there are just two of us!…How can we ever hope to win against so many Chinese? There are ten of them to every one of us!”  The sergeant replies, “I’ll show you how we’ll win, Weems! Look up there!” He points up to a T6 observation plane. Cut to a command position where a flight of F-86s and a column of tanks are called in. They proceed to bomb the living daylights out of the enemy. The Chinese are annihilated. Without a trace of irony, Kurtzman has his sergeant exclaim, “Americans aren’t supermen, Weems! An American is a man just like an Asiatic is a man! But America is a way of life! We can produce! We can turn out bullets by the billions for war, and we can turn out automobiles and washing machines for peace! Get it, Weems? As long as we believe in good we can’t go wrong!”

End summary. Now you would think that a story of this flavor would be a prima facie case of pretty abominable propaganda but it would seem that Fiore is quite happy to swallow this kind of bullshit whole.

(2)  Dramatic draftsmanship and intelligent structure illustrating inconsequential content (“Thunder Jet”, “F-86 Sabre Jet!”)

Both of these well known stories are beautifully illustrated with planes delineated in clean and precise Toth-ian geometric minimalism.  “Thunder Jet” purports to provide the reader with a ride along with the pilot of a Thunder Jet through ‘Mig Alley’. It seeks to communicate the concerns of said pilot with regards a perceived technological and skill gap. In the story, the Thunder Jet patrol spots an enemy train convoy and bombs and disables it. They meet some Chinese Migs, beat the shit out of them because they’re “being flown by kids…no formation, no nothing! They come up, every day, like a class room!”  The patrol returns to base and you (the pilot, as the story is partly told in the first person) emerge from the plane as the narrator solemnly declares, “And as you finger the torn aluminum, you think of the 20mm cannon the Migs have! And then you think how the Migs go faster than you, and you think how the Migs outnumber you. And you think of that classroom in the sky! And then you think…We’d better do something, soon…pretty gol-darned soon!”

While this story displays a high level of achievement artistically, its narration flounders in insipid hard-boiled mannerisms which would not look out of place in a modern day superhero book. The story is devoid of any recognizable human emotions be they fear, remorse or courage. Maybe there’s a whiff of arrogance but not much else. Nothing beyond a plain stating of the facts—in other words, it’s a technical manual empty of human interest. If the work is assessed as a tale of adventure, the reader will search in vain for evidence of heroism or any trace of visceral excitement. It is a pleasure to look at and that is all.

(3)  Exquisitely dignified corpses (“The Caves!” from the Iwo Jima issue)

“The Caves” is an interesting story because its intent may seem fair minded and noble. The story starts with some portentous dialogue: “…and amongst the boulders and ravines, lay the sinister constructions formed by the hand of man…The Caves!”. The story concerns a Japanese foot solider who entertains treasonous thoughts about betraying  his emperor. In essence, his crime is that of planning to stay alive while others choose death over the dishonor of surrender. Among other things, the story attempts to relate the not unheard of conflict between Japanese foot soldiers and the high minded ideals derived from bushido demonstrated by the officer class. It ends in a sort of positive light when the Japanese foot solider is demonstrated to have regained some of his honor within his own fixed parameters of reference (he kills himself in a Kamikaze-style charge).

In this story, Kurtzman shows some willingness to extend a degree of humanity to the enemy, something he was a tad more reluctant to do in the case of the danger posed by North Koreans and Chinese in the more contemporary Korean War. The difference is the distance provided by the passage of a few years.

With all these factors going for it, one might honestly ask why this story remains so utterly unconvincing. Why does the reader remain thoroughly unmoved by the condition of the Japanese protagonist? For one, there is no context for his betrayal of his culture’s values. We are not made to understand or perceive the awe with which Japanese infantry men often looked upon their officers or the reasons for their almost unquestioning obedience. The Japanese officer might just as well be an insane Allied officer as far as the story is concerned. We don’t understand the depth of his betrayal or cowardice and we therefore do not care for his predicament. Empty of both emotional connection and cultural information, it reads like a trite narration of a war time snippet. Kurtzman had no understanding of the Japanese he was portraying and failed in this nobly intentioned depiction of the enemy.

While “The Caves!” fails quite completely in its understanding of the “enemy”, I also chose this story because of its conspicuous falsity in pictorial representation. I’m not only talking about the failure in mere technical details like the overly enclosed space of the cave which makes the infantry man’s survival of several grenade blasts next to impossible but also the failure to represent the true horror of men throwing themselves into the arms of the enemy and hence death, and the truly awful consequences of a close quarters grenade blast. These shortcomings have a direct bearing on the effectiveness of the story. With death made so eminently easy on the eyes, there seems no reason for the infantry man’s cowardice. Where is the courage inherent in such a sacrifice? Why the vacillation? If we do not feel his dread, we do not journey with him through his resultant emotional turmoil.

(4)  The poverty of the enemies’ beliefs and the failure of their resolve (“Dying City!”)

(5)  Sanctimonious depictions of the plight of good, honest, salt of the earth Koreans (Southern presumably; in “Rubble!”)

For reasons of space, I will allow interested readers the pleasure of exploring the catalogue of half and one-sided “truths” depicted in the above two stories.

(6)  Retribution for cowards (“Bouncing Bertha”), traitors (“Prisoner of War!”) and grinning, nefarious enemies (“Air Burst”).

In the opening sequence of  “Bouncing Bertha”, a bug struggling on the surface of a pond is compared with man — “…and yet, that little bug has enough sense to keep struggling…to keep fighting and to have hope till the very end. Even though he doesn’t know how he’ll save himself! It’s just like people!”. In the story proper, a tank crew meets with an accident, are deprived of their tank and find themselves behind enemy lines during the Korean War. While most of them decide to stand and fight, one of their number, PFC Allen, deserts and decides to surrender to the enemy. The heroic crew is finally saved by an air strike and an airlift via helicopter while the craven coward (and he is certainly drawn, somewhat predictably, with villainous, slovenly features) is left to the mercy of the angry Chinese.

What we have here is a crude extension of the black and white values propagated by the EC Horror, Crime, and SF titles where every villain gets their just desserts and where noble acts are rewarded. Fiore says that I have somehow misread Kurtzman’s purpose here. He suggests that I have inserted the false theme of cowardice where the story’s actual focus is that of the concept of “struggle”. But Fiore’s faculties are blinded by his passion for Kurtzman. His idol’s deployment of the word “struggle” is inextricably linked with the concepts of loyalty and courage. Fiore wants us to believe that Kurtzman was focusing on something amoral and existential but the denouement of the story suggests otherwise. Kurtzman is really only interested in a particular form of struggle—the “good” type—one which is plainly linked with faithfulness and bravery.

If Kurtzman had meant only to illuminate the concept of man’s “struggle”, he would have chosen a dramatic situation which was less clearly black and white. Instead of muddying the waters, he would have chosen to have the traitorous Allen survive rather than his more loyal comrades. For Allen also “struggles” in his own way, he clearly wants to live and will do anything to survive his situation. He chooses the rather risky avenue of surrendering to a somewhat unpredictable enemy and is willing to buck the trend of stalwart courage demanded by society. His death can only be seen as the result of a lack of bravery. Allen only fails to “struggle” for his country and his fellow soldiers. His crime—a deplorable brand of cowardice in the eyes of his fellow soldiers.

 

In “Prisoner of War!”, a group of American soldiers is taken captive by the North Koreans. The not too subtly named Benedict—who is seen to have a vile, insane look on page 2 of the story—cozies up with his North Korean guard and even helps him track down his comrades when three of the prisoners try to escape. The three, however, do manage to evade capture and, while recuperating behind their own lines, hear a retrospective account of how Benedict is killed by his North Korean captor during a summary execution of American prisoners.

Yet again, this story represents a return to the retribution ethos of the horror, science and crime titles. On this occasion, it is partially “softened” by the fact that the rest of Benedict’s non-traitorous comrades also die in the same ignominious way. The traitor’s end is, however, more focused and wretched because he is killed by the very person he was sucking up to. He gets his just desserts for being a turncoat (it never pays to be a turncoat in EC-land). Like many of the other EC stories, this is a conception of humanity and reality that would not look out of place in a Silver Age superhero comic.

“Prisoner of War!” is also firmly locked in a 50s time warp both politically and culturally. The communists, as in many of the other EC stories, are seen only as inhuman beasts; distorted and corrupted in the best tradition of political propaganda. While it is undoubtedly true that the North Koreans were guilty of committing numerous acts of democide, we of course hear nothing of the equally wonderful massacres by the squeaky clean South Koreans and American GIs. Clearly such insights and journalistic integrity were beyond Kurtzman (and many others of that time) but this propensity to swallow the party ethos hook, line and sinker must suggest that the work is bereft of the insights which are the hallmark of the best literature. The story’s usefulness as a historical document extends not so much to its portrayal of the realities and complexities of the Korean War but the prejudices surrounding it. The modern day reader is often swayed by the more realistic setting and the less fantastic turn of events in the Kurtzman war stories but the underlying falsity is clearly in evidence.

 

“Air Burst” (Frontline Combat #4) concerns two Chinese mortar squad soldiers who find themselves alone after the rest of their squad is decimated by American air bursts. One of them, Lee, decides to set an explosive-tipped trip wire to kill any Americans who happen to follow their line of retreat. The two Chinese soldiers continue to use their sole mortar to assail the Americans but finally meet their match in a strafing fighter plane. Lee is injured but his comrade, Big Feet, manages to escape unscathed.  Big Feet attempts to carry Lee to safety but then encounters a flight of American bombers which drop “surrender papers” on their position. Big Feet decides that they should surrender and retraces his step to surrender to the Americans. He forgets about the tripwire explosive device and kills them both in the process.

There are a number of ways to view this story. Those of a charitable disposition would suggest that this is a balanced depiction of the communist Chinese. Big Feet is depicted in a reasonably objective fashion. He tries to save Lee because of the bonds of friendship and, in his own simple way, realizes that the Americans offer hope and safety. He is defeated only by the calculating, malevolent Lee who is the cause of their misfortune (he is the one who sets the trap to kill the Americans).

Someone of a more critical disposition would suggest that this is unadulterated American war office hoopla. The story draws broad caricatures of the Chinese communists. On the one hand, there are the simple-minded natives who have been caught up in a war which they don’t really want to fight and, on the other hand, there are the nasty communists who are a danger to both us (the Americans) and themselves. Filled with the dividend of self-righteousness emanating from the conflict during World War 2, the story ends with the approach of the Americans whose generosity and mercy even extend to those horrible communists.

If Kurtzman’s purpose was to narrow the “humanity gap” between the American and Chinese soldiers, he can only be accounted to have failed miserably in “Air Burst”. An enemy who is seen to contemplate the death of a fellow American with pleasure would not have met with approval among his readership nor would it have reduced their inherent prejudices. There is a marked difference in the portrayal of the enemy here and that of Rommel (the “good” enemy) in “Desert Fox!”.

 ***

To end, I will look at the two stories which have come to represent the peak of Kurtzman’s war oeuvre.

“Big ‘If’” (Frontline Combat #5) is a story which relates, in flashbacks, the untimely end of an American GI (called Maynard) from a shrapnel wound. The formal and structural elements of the story have been cited most often for praise. Kurtzman makes liberal use of a three panel staggered close-up, a technique that is also used with great regularity throughout the war stories. The wooden devil posts which bookend the story provide a sense of impending doom as they fill the background in the small panels on the penultimate page of the story. The sound of a descending shell substitutes for the absent laughter of the same. On the final page of the story, the soldier’s face is wracked with agony in contrast to the grinning devil posts on the opposing page. The reader’s expectations are tautly held by the snaking narrative, the tension slowly building to a climax in which the reader’s barely held suspicions are made flesh in the form of a bleeding shrapnel wound

As an example of deft narrative technique, “Big ‘If’” remains an interesting case study. Yet it fails to match this achievements in terms of its emotional impact. “Big ‘If’” strives to delineate the fragility of life by throwing light on the fine threads of possibilities upon which life hangs. The protagonist is a man beset by unfathomable forces. It is an existential tale which could be transposed to a non-military setting without much difficulty (it has thematic similarities with Eisner’s “Ten Minutes”—from The Spirit Section Sept 11 1949— for example). Yet we do not feel for him because he is an enigma shackled by leaden narration, a disconnected collection of lines bemoaning his fate. There is little in his characterization which suggests that he is a fleshy human, nothing in his words to allow us to empathize with him.  Each twist in Maynard’s destiny is rushed as a result of constraints of length thus diluting our sympathy with his final end. The choices he makes are insufficiently jarring or nuanced, his despair without context or meaning for the reader. In “Big ‘If’”, Kurtzman allows us to view the death of a soldier away from the dehumanizing aspects of mechanized warfare. It is one of his most valiant attempts at concentrating and humanizing mass conflict, but he falls short by a few degrees despite or, perhaps, partly because of his elaborate forms of artifice.

“Corpse on the Imjin!” (Two Fisted Tales #25) is one of Kurtzman’s most powerful war stories. There are few pages in the EC war comics as powerfully drawn and composed as the final two in this tale: the violent movement of the American solider as he drowns his enemy are given force by the use of the words “dunk…dunk…dunk” in the narration as well as the desperately clawing hands of his opponent. The intensity and concentration of the reader is brought to bear on the act of murder by the staggered close-up of the man’s last drowning breaths and then the gradual movement away from the floating corpse who remains, to the end, without name or origin. The entire incident is driven solely by bestial instincts and the final detached corpse as objectified as the inanimate cases and tubes which are seen floating down the Imjin at the start of the story. Artistically, “Corpse on the Imjin!” is short, sharp, and brutal and this is exactly what is required to communicate the act of killing both in war and in self-defense.

There is, however, a familiar dark cloud which sullies the experience. It is one that overwhelms almost all the EC line—the clumsy, redundant narrative. The fight scene on pages 3 and 4 is filled with burdensome text and there’s even more scattered throughout the story. Kurtzman (as in many of his other stories) felt a need to shove his point in his readers’ faces. Subtlety is at a premium. On page 2 of his story, he has his American soldier drive home his “moral” when he shows him thinking to himself, “Now with all the long range weapons, we can kill pretty good by remote control! And we never get closer’n a mile to the enemy!”  This is naturally followed by close hand to hand combat with a communist soldier. Not satisfied with merely showing the enemy at close quarters peering over the American, Kurtzman finds himself locked into the narrative conventions of the time as he intones, “Correction, Soldier! Not closer than fifteen feet…for the enemy is watching you eat your C-rations not fifteen feet from your rifle”. On the final page of the story, rather than let us experience the full force of his artwork, he force-feeds us some insipid platitudes: “Have pity! Have pity for a dead man! For he is now not rich or poor, right or wrong, bad or good! Don’t hate him! Have pity…For he has lost that most precious possession that we all treasure above everything…he has lost his life!”

Kurtzman apologists and fans have been willing to forgive the avalanche of ham-fisted writing which marks most of the EC war line (this being but one example amongst many) but I certainly am not. They want to sweep these sins under the carpet, as if words are somehow irrelevant to the cartoonist’s art. When called into account, they plead historical context as if good writing was only invented during the late twentieth century.

In his letter, Fiore states that “unless you’re giving him extra credit for antiwar sentiment I don’t see that “War of the Trenches” is any better than the best of Kurtzman”. Frankly, I find it astonishing that Fiore is so enamored of Kurtzman’s comics that he will even stoop to making such a statement. Fiore has clearly suckled so long at the teat of  “comicness” (the essentialist view of comics which seems to be the basis of all his criticism) that his taste buds have atrophied. His unwavering view that comics are “a crap form contaminated by art” has led to his wholesale acceptance of aging works of only modest aesthetic merit. This can be the only explanation for his blindness to the superior qualities in Tardi’s war stories and his desire to persist in wallowing in his sty of EC mediocrity (don’t forget, this is the man who once wrote,  “Any discussion of EC has to begin with the horror comics, not only because they were the most infamous and popular, but because they may have been the best.” This before proceeding to wax lyrical on the aesthetic rewards to be derived from the EC hosts  (The Comics Journal #60).

An argument for Tardi’s work over Kurtzman’s would fill another essay. Tardi’s work is richer in characterization as well as moral and psychological subtlety. It is possessed of an aesthetic congruity and consistency between the words and images that is largely absent from even the best of Kurtzman. Further, the war is more perceptively individualized than anything found in the EC war comics creating a greater degree of empathetic truth. The violence is exact, cruel and never an excuse for heroics. The overall artistic vision and undivided purpose of It was the War of the Trenches makes it superior to just about anything in the EC war line.

 ***

In his letter, Fiore writes, “what gives them [the war comics] their special quality is how he determined to do it. Kurtzman’s theory was that reality was far more interesting than the absurd fantasies war comics had engaged in up to then.”  Fiore seems to be of the opinion that Kurtzman’s war comics represent some sort of unshakable benchmark in realism. This is a delusion. I have already enumerated a few of the fantasies that persist within the EC war stories. At best, most of them can be seen as ironic adventure tales to be read at bedtime under sheets with a torchlight. They almost never allow us to acknowledge any revulsion for the abomination that war has always been.

Not once does Fiore counter my claim that the overall weight of the stories in the EC war comics fall drastically short of the mark. Instead Fiore presents us with a few examples of Kurtzman’s realism in his letter thinking to deceive readers too lazy to peruse the comics for themselves. Yet even this very selective list—culled from the first few issues of Frontline Combat—presents a majority of stories that do not sustain any level of realism. Let’s take a look at what Fiore offers up in Kurtzman’s defence [for reasons of space, I will only consider a few of them]:

“As a platoon retreats in the face of the Chinese counterattack during the Korean War, they are pinned down on their way down a hill, and call in the Air Force to burn the enemy out with napalm. “

The summary concerns “Marines Retreat!” from Frontline Combat #1.  The napalm attack is seen as a small explosion and the resultant carnage no more than a few innocuously drawn charred limbs gathered in a small corner of the third panel on page 5. If this is the reality and horror of a napalm attack, it is a wonder there’s such an outcry against its use. The napalm attack is followed by two pages of action which would not look out of a place in a boy’s adventure comic (yes, I know, that’s what the EC War line actually was) and a final brave stand by one of the wounded who in good old war comics tradition wants to cover for his comrades since he’s “finished”. If this is “realism”, we should all be so bold as to spit in its face.

“The loan survivor of an artillery barrage on an observation post must call in another artillery barrage on his own position when it is overrun by the enemy.”

The scenario is drawn from “O.P. !”, (Frontline Combat #1) and tells the story of how a soldier assigned to an observation post sacrifices himself in the line of duty in order to hold off the Germans who have infiltrated his trench. In other words, it is one of a number of traditional brave, self-sacrificing soldier stories that pepper the EC war comics.

Still, this is one of the few EC war stories where the dead (who somehow still remain wholly intact after being pummeled by artillery shells) are seen to lie in something resembling an undignified position (the protagonist and hero—that’s clearly what he is—is buried underground at the end of the story). The EC artists may have paid close attention to the number of rivets on a machine gun but they almost always took a step back when it came to the reality of death and suffering on the battlefield. As a result, dispatching the enemy (and the whole concept of warfare) resembles something clean and efficiently humane, not something appalling and despicable to be resorted to as a last resort.

Another example Fiore cites is “Zero Hour” (which is also set in World War I) in which “a wounded soldier is caught on the barbed wire. The enemy allows him to stay there in order to demoralize his comrades and draw them out to be shot when they try to rescue him. After he has groaned piteously for hours, and three soldiers have been killed trying to rescue him, his own officer shoots him to put him out of his misery.”

In the Cochran reprints of Frontline Combat, Kurtzman is made to discuss the genesis of “Zero Hour”. In the interview, Kurtzman says he saw the scene in All Quiet on the Western Front and that it also appeared in “several war movies.” As with the Feldstein-Bradbury stories in the EC Science Fiction comics, Kurtzman is on firmer ground when he follows the example provided by his artistic predecessors. This makes “Zero Hour” one of the more “realistic” stories in the EC war line.

Since the scene in question does not appear in Remarque’s book, one assumes that Kurtzman is talking about Lewis Milestone’s adaptation. Returning to the source material, what we find in Remarque’s book is this: men scrabbling for food and luxuries, pages of just waiting, a feeling of sickness and loathing at the endless descriptions of amputations, decapitations and festering injuries which finally create a feeling of neurasthenia on the part of the reader. All told without hyperbole in an unsentimental, plain narrative voice.

What we get from “Zero Hour” in contrast are some maudlin images of a soldier’s anguish. In the final three panels of “Zero Hour”, we get a gradual close-up of the sergeant before three tear drops mark this hard-as-nails soldier’s face.  This is capped off by some truly idiotic narration: “War! What an ugly name! The ugliest disease we men were cursed with! And where did this disease come from?…from men!”  If there is any truthful emotion or realism within this story, it is completely obliterated by Kurtzman’s heavy-handedness. If a work of art fails to elicit reflection on its presumed theme because of its narrative ineptness, one can only say that it has also failed a crucial test pertaining to its absolute quality. The resultant sappy entertainment has nothing to do with realism.

“Tales of the gallantry and dash of General Erwin Rommel are juxtaposed with scenes of Nazi atrocities, including scenes from the concentration camps, which Tong claims Kurtzman ignores.”

Fiore once again demonstrates what a poor reader he is with this statement. Frankly, it’s almost getting a bit undignified. Nowhere in my essay do I even suggest that Kurtzman ignores the Holocaust. In only one instance do I bring up the concentration camps (in particular Buchenwald) and in that instance it is only to illustrate the point that young readers are quite capable of assimilating such atrocities (whatever their more protective parents might think). “Desert Fox!” (Frontline Combat #3) demonstrates that Kurtzman was not totally at odds with this point of view and would occasionally overcome his squeamishness with regards violence to show true scenes of horror (“true” violence being reserved only for the pages of the horror comics). The page (drawn by Wally Wood) stands out because it is at odds with just about every other depiction of violence in the EC war lines. Fiore deceives his readers when he suggests that this page is somehow representative of the rest of the war comics. Further, this point does not even take into account the fact that the page is clearly meant to balance out (and deflect criticism) of the honorable depiction of Rommel in the story. The war atrocities are a side dish. It’s just one example of the kind of spineless artistic schizophrenia that inhabits many of the EC war comics.

“A submarine captain is stranded when his ship has to make an emergency dive. He is about to be rescued by an enemy destroyer, but is left to drown because his submarine surfaces to attack and the destroyer must sail away to evade it. “

“A Union soldier at Gettysburg discovers that the Confederate officer he’s killed is his own father.”

“A French civilian notes the drab uniforms of the Allied soldier, and recalls how he and his fellow officers from the Academy insisted on wearing their colorful traditional uniforms in World War I and were slaughtered for their vanity. “

In my article, I suggest that the EC war stories are “gentle, dignified and bloodlessly pleasant” and that “they glorify by exclusion and by failing to relate life’s simple truths.” It is quite obvious from the few examples he chooses that Fiore believes he can counter my statements by demonstrating that Kurtzman’s war stories contain images of people killing each other and dying, as if this wasn’t an element in just about every modern day action movie.

To strengthen this somewhat defective point, Fiore points us towards two tales that once again demonstrate the EC writers’ deft hand at irony and the “shock” ending.

Both “Unterseeboot 133” (Frontline Combat #1) and “Gettysburg!” (Frontline Combat #2) care little for the realities of war. There are exciting explosions and people are knifed and killed. In short, they are mildly disguised adventure tales (masked with “historical authenticity”) striving to titillate their young audiences. “Gettysburg” in particular is a story obsessed with getting to its final twist ending. The war is merely a backdrop and an excuse for the denouement. A person glances at the dead bodies piled up on the final page of the story and hardly even registers them. They’re insignificant, just ink blots on paper without a trace of emotional meaning.

Fiore does Kurtzman a disservice when he suggests that “pacifism was not an option” during that period in the 40-50s. An artistic philosophy which dictates that the atrocities of war should be presented with unadorned, unmasked truth does not equate with pacifism.  Further, he does not make a good case for his artistic hero when he writes, “Kurtzman’s sensibility is shaped by World War II, and assumes that in a world that breeds Hitlers pacifism is not an option.”  I wonder if this is an inadvertent or reluctant unveiling of Kurtzman’s limitations. How are we to fully respect the works of a war artist whose vision does not extend beyond his immediate social circumstances and pressures?

The barely concealed secret about war is not that people die and that people kill each other but that they do so in ways which are thoroughly repellent. Most of the EC war stories on the other hand present themselves as mere candy floss. Further, there is almost never any adequate depiction of suffering within the EC war line which is strange considering that war is violence directed towards just that end. When you read books like All Quiet on the Western Front or, to take a more recent and less elevated modern example, Philip Gourevitch’s We wish to inform you that tomorrow we will be killed with our families (which concerns the Rwandan genocide), the overwhelming feelings are quite simply those of nausea, revulsion, and a very deep anger. We are left in no doubt whatsoever that war is horrible and not an insignificant backdrop to some contrived twist of fate.

If Fiore cannot differentiate between mere portrayals of violence and truthful, cohesive depictions of the same then that is his good fortune. He can fill himself with the masses of similarly half-hearted (if not thoroughly insipid) depictions of the “realities” of warfare which fill the book shelves and cinemas. I would suggest, however, that readers take note of this deficiency when he presumes to promulgate his inadequate standards to all and sundry.
__________

Click here for the Anniversary Index of Hate.

EC Comics and the Chimera of Memory (Part 1 of 2)

Reprinted from The Comics Journal #250 (2003)

“But have you heard anyone say, “Lord! When I was young, we didn’t have such nice games to play!” Or, “When I was little, there weren’t such wonderful story books!” No. Whatever people read or played with in their childhood not only seems in memory to have been the most beautiful and best thing possible; it often, wrongly, seems unique.”

“Children’s Literature”, Walter Benjamin

In 1956, on the imminent demise of EC Comics, Larry Stark, one of the company’s most ebullient young fans wrote a heartfelt elegy for the “best-written comic magazine line ever published” (Hoohah! #6). Amidst enthusiastic descriptions of the EC office and its working practices, Stark managed to provide a fan’s eye analysis of the comics themselves. “At their best,” he wrote, “EC was easily on par with the best pulp fiction available. And, if specific individual stories were considered, many of them were a good deal better, both in originality and concept and completion of expression….If any popular writing deserves a claim as literature, this does also. They were, at their best, mature conceptions totally explored, and with a constant attitude toward realism and honesty mixed in with the short, sharp crackle of drama.” What we can detect on cold hindsight is a young reader’s devotion, mixed with an instinctive understanding that the comics he was reading were still lodged in the ghetto of world art.

A few decades later, the EC line occupies no less than 4 spaces in The Comics Journal’s Top 100 comics of the century list, a ranking exercise which should put paid to any claims that this magazine has an elitist stance. The question for today’s readers is why a line consisting of “the best pulp fiction” and sometimes “a good deal better” is still considered among the best comics ever made.

Some of the answers to this question are quite apparent, among them a blindness and mule-headedness born of nostalgia. These are rose tinted lenses that have adhered so tightly to the eyes of most comics critics that they cannot be eradicated without immense difficulty. Suffice to say, the judgements made by critics and readers in assessing their favorite art form are firmly entrenched in their childhoods.

But first, a possible exception.

 

Mad #1-20

It is only in the case of Mad that EC manages to justify a degree of its reputation.

Enough has been written about the merits of these issues that I will not bother dwelling at length on them. Starting somewhat bumpily with plots which read like standard non-humorous EC texts (only with “funny” drawings) before proceeding to parodies of television shows, classic strips, and various DC and pulp heroes, these early stories were adorned with endless visual treats, immaculate artistry, a number of classic  Hey Look! reprints and a set of outstanding covers and cover concepts. Kurtzman was undeniably a master of the form and the influence of Mad on American and European artists is inestimable. The strongest legacy of Mad would appear to be a certain subversivness and visual invention.  In his introduction to Harvey Kurtzman’s Strange Adventures, Art Spigelman virtually admits that we wouldn’t have Raw magazine as we now know it without the influence of Kurtzman’s Mad. Writing in this magazine, R. C. Harvey insists that “almost all American satire today follows a formula that Harvey Kurtzman thought up”, a statement which I would not care to dispute.

Such influences may suggest a certain level of quality inherent in the series but cannot be the sole basis upon which the greatness of Mad is built. Objectively speaking, there is a lack of timelessness, consistency and universality in these early issues.

For every “Flob was a Slob”, “Superduperman”, “Little Orphan Melvin!” and “Bring Back Father!” (a Kurtzman and Krigstein masterpiece) there’s something wordy and dismal like “Black and Blue Hawks” (which is still undoubtedly loved and appreciated by some) and “Smilin’ Melvin!”.

Outside a Western context (one which is immersed in the substantial back catalogue of classic strips, pop artifacts and comics), Mad seems almost irrelevant, incomprehensible and dull. Would anyone consider “Blobs!” (Mad #1) or something as cliched and unimaginative as “Dragged Net!” (Mad #3) essential reading (because that’s what the label classic implies)?

Some years later, Kurtzman would attempt to recreate the magic of these early Mad parodies in Strange Adventures.  In so doing, he demonstrated the severe limitations of comedy restricted (for the most part) to parodies of genres or existing works of art (for this is what the first twenty issues of Mad largely consist of). Nearly ten issues of Mad go by before formula gives way to innovation in the form of “Murder the Story”, “3-Dimension” and “Book/Movie” culminating in the issue 20 story, “Sound Effects”.  These are stories which do not receive the acclaim or nostalgic turns of the parodies but were important in adding a certain potency and variety to the mix being accomplished pieces of proactive humor, an area which is inherently more difficult to explore. 

Yet, through these early issues (and for a considerable length of time following), the writers and artists of Mad consistently failed to divorce themselves from their roots in parody and second hand satire, the unwavering elements that had endeared the series to a legion of readers. EC fans hardly ever mention these early pieces of proactive humor and I suspect that part of the reason is that children prefer the more straightforward humor of the parodies and find a certain comfort in humor directed at familiar targets such as Superman and Tarzan. The adults that have developed from these roots consistently fail to extricate themselves from this position.

As a kind of bible of pure comedy, the early Mad falls remarkably short of perfection however influential. Where is the personal slander, the rambunctious sex, the mad philandering, the sublime depravity and the political skewering we expect of the richest sources of comedy?  Over two millennia ago, Aristophanes was brilliantly mocking the tragedies of Euripides (Women at the Thesmophoria) and risking prosecution with forthright attacks on the leaders of Athens. Contrast this with what we get in Mad. In place of Aristophanes’ unrestrained invective, Shakespeare’s poetic discursions on self-delusion, Wilde’s acute observations of social norms, and Monty Python’s Dada flavored madness we get parodies of superheroes and pulp characters.

Critics have attempted to extend Kurtzman’s parodies beyond witticisms concerning the immediate pop culture products they lampoon, suggesting rather a primary preoccupation with societal ills but this is plainly ludicrous when one looks closely at acknowledged “classics” like the second “Melvin of the Apes” story or “Ping Pong”. It is certainly true that Kurtzman managed to achieve many of these ends over the course of his long career but the early issues of Mad—the ones which have attracted the most reverence—represent something cropped and stilted, not so much unworthy as failing to exploit the full measure of the history of comedy.

Further, one wonders if the consistent elevation and reverence of Mad asserts a more insidious influence on American funny books. Within America (and this excludes a whole slew of modern and classic foreign titles) there is an extraordinary paucity of long form works of comedy. Decades of imitation and decay have left us with a small clutch of longer works including Feiffer’s Munro and TantrumBinky Brown Meets the Holy Virgin MaryHate and the debatable merits of Epicurus and Why I Hate Saturn. There is little doubt that such developments are largely a function of the nature of the American market and its economic realities—namely its dependence on short form works until a few decades ago—but one wonders if it is symptomatic of a paucity of ambition and discipline among creators of comedy.

The prevailing culture of comedy in comics has somehow managed to convince artists in the field that where humor is concerned, brevity is the only form that they need consider. They have no finer ambitions than being gag men. What was once a dictate of business and the economy has now become the creative norm. The flurry of third rate parodies which were released during the black-and-white explosion of the late 80s and early 90s were the nadir of this tradition, the product of artists who failed to see the inherent limitations of this form of expression and who refused to broaden their horizons. It was  an almost inevitable end point for a form so tied to its merely acceptable roots. The classic issues of Mad were an important step in the refinement and articulation of a language. They should not be considered or treated as if they were the final flowering of a genre.

 

The EC Horror Comics

 “Oh I think you’ll find the further back you go the better they were. But simple; they weren’t classy. They weren’t great literature, but they were good. Like horrible…Yeah, they were all right. If you start judging them as works of art, you’ll never get anywhere. Judge by the fact that they were comics books written for fourteen-year old kids, sixteen maybe – we never thought we were hitting any higher than that in the beginning – who just like a good scary story to make it rough for them to go to sleep.”

Al Feldstein, from an interview in Tales of Terror

There are certain comics and stories that form the solid bedrock upon which the reputation of the EC line has been based. One of the least creditable of these foundations has to be the comics of the three major EC horror lines.

The EC horror titles as a whole have failed to generate any intelligent discussion or analysis apart from their relationship to American pop culture, the Kefauver hearings, and Seduction of the Innocent.  In short, most appreciations of the EC horror line are largely bereft of genuine aesthetic considerations often boiling down to pronouncements that they were fun, influential, irreverent, and exciting for children.

I am not suggesting that children should be deprived of profane fantasy but the finest children literature (and this is what is being claimed for EC) does not permit such concerns to overwhelm a certain truthfulness and sophistication. However much we admire the black humor of these stories, there should be more to a good children’s comic then unabashed glee at decapitated body parts roasting on a barbecue, choppers sliding into human heads, fermenting appendages, and zombies feeding on human flesh.

The primary emotions and personalities of the characters within the horror titles almost never (aside from the occasional doting wife who gets impregnated by her dead husband) extend beyond the limited values of hate, lust, covetousness, and fear. The recycled plot ideas provide the same sense of security children today feel when they watch episodes of Pokemon:  the fetish (voodoo dolls, statues, and paintings) device; the lover’s return from the dead; the buried alive motif; the horrible unmasking shock ending—all of these and more are looked upon with affection and charity rather than with disdain and boredom. More platitudes can be found in the infamous retribution endings which the EC writers were unable to extricate themselves from even in the context of the early issues of Mad:  don’t mess with witchcraft or you’ll be buried alive or catch leprosy; please don’t murder or you’ll be consumed by a zombie and do not covet thy neighbor’s spouse or you’ll be electroplated, decapitated, or buried alive. All of which, I’m sure, are fine upstanding lessons for a child but hardly the stuff of greatness. 

There are examples of stories that are possessed of some narrative and sequential intelligence. These include Johnny Craig’s “Impending Doom” from Tales from the Crypt ,  “Whirlpool” and “Star Light, Star Bright” from The Vault of Horror and Gaines, Feldstein and Davis on “Let the Punishment Fit the Crime”. But these are the exceptions rather than the rule. One must wonder where we lie in the aesthetic understanding of comics if we must continue to admire stories because they are campy and merely well drawn.  Shouldn’t such childhood experiences be confined to an aesthetic boothill alongside like-minded, nostalgia-laden refuse like The Twilight Zone and The Outer Limits? Why not rather rest our sights on stories that are well written and possessed of mature insights that are communicated with delight and horror to their young readers?

In Tom Devlin’s abandoned essay concerning the legacy of EC (TCJ #238), the benefits of a more cartoony style were touted as a superior form of expression in comparison to the tendency towards realistically drawn art in the EC line. This is a false dichotomy which restricts the merits and qualities of “realism” to a handful of mediocre comics. One could cite a number of realistic (and I use this term purely in its comic book parlance) artists and series whose merits far exceed those of a whole generation of “cartoony” modern American artists: Alberto Breccia, Dave McKean on Cages, Schuiten and Peeters on the  Les Cites Obscures series, Moebius’ Airtight Garage, Taniguchi on The Man Who Walks and Sakaguchi on Ikkyu.

If there are indeed any trends which EC encouraged these would be an over-reliance on illustration over the narrative powers of comics and the cultivation of a critical inability to look beyond that which is simply well executed. The EC line has fostered, encouraged and deceived a legion of artists (as well as readers and critics) who remain content with finding a safe and commercial style upon which to earn a living and who do not find any value in discovering new avenues for their craft or intellects.

Even so, the EC line is clearly not solely responsible for these prevailing trends and attitudes. They may be seen merely as the symptoms of an insidious cancer or virus; constrained irreparably by commerce and reinforcing beliefs by their firm entrenchment in the popular tradition of comics. Their continued reverence suggests how little ground we have gained in the intervening years.

 

EC’s Science Fiction Line

“The EC approach in all these books is to offer better stories than can be found in other comics. At EC the copy itself – both caption and dialogue – has taken the number one position. This is a switch from the old days of comics when the art was most important and the story secondary. We take our stories very seriously. They are true-to-life adult stories ending in a surprise.”

Wiliam M. Gaines, Writer’s Digest

The EC science fiction collections, (most notably Weird ScienceWeird Fantasy, and Weird Science-Fantasy) present smaller pillars in the edifice that we are discussing. Not surprisingly, the arguments for the qualities of the EC Science Fiction line are largely similar to those extended for the horror comics.

I will spare readers of this essay any detailed rants concerning the extended sermonizing of “classics” like “Judgement Day” or the regurgitated nonsense of  “He Walked Among Us”. Suffice to say that the most coherent and imaginative of the EC science fiction comics were the Ray Bradbury adaptations; stories such as “I, Rocket”, “The Million Year Picnic”, “There Will Come Soft Rains” or “The Flying Machine”. Yet these retellings do not bring us fresh perspectives or revelations and exist as insignificant appendages to the original stories.

An inexcusable proportion of these adaptations amount to illustrations of text with a scattering of dialogue balloons, a manifestation of the way EC’s stable of writer’s and artist’s worked on their stories during their short deadlines. In so doing, they provide further credence to the belief that comics are indistinct from  illustrated prose, a position which is no longer tenable aesthetically in the light of modern day advances in graphic storytelling.

In the 1950s, Bradbury was writing alongside the likes of Robert Heinlein, Arthur C.Clarke, Fritz Leiber, Brian Aldiss, and Alfred Bester. Later years would bring us the classic works of Philip K. Dick, Harlan Ellison, John Brunner, Ursula K. Le Guin, J. G. Ballard, Roger Zelazny, and Gene Wolfe. Beginning with their imaginations and ideas, these writers charted a path through literary science fiction into acute considerations of the artistic aspects of their chosen genre.

Science fiction in American comics, on the other hand, is dead. Quite frankly, there is little we should expect from a genre where a handful of weak fantasies created in the 1950s are still seen as the bench mark for all future works. Rather than advancing with the literary giants in the field, comics writers and artists have been crippled by the conservative and unenlightened trends so prevalent till this day in science fiction art and illustration. These are the very values which EC fans continue to cling to when they focus solely on the flamboyant artistry of Frazetta, Orlando, Williamson, and Wood to the exclusion of all else. We should be filled with pity not despair at their ignorance.

 

Crime and Shock SuspenStories

The one clear distinguishing mark of the SuspenStories lines were the tales of social conscience (the so-called “preachies”). Apart from these, both these series were largely indistinguishable from the EC horror and science fiction lines with their mishmash of stories of retribution, “suspense”, and “shock”. EC fan and historian, Digby Diehl, even deigns to suggest that Shock SuspenStories tended to offer up “a Whitman’s Sampler approach—often combining a crime story, a science fiction story, a horror story, and a shock story in the same issue” (Tales from the Crypt  – The Official Archives).  It is a comment that betrays the lack of ideological deviation in these comics compared to the other more focused New Trend comics. There is little doubt that the “preachies” lodged within the pages of the SuspenStories titles (in particular Shock SuspenStories) were daring, controversial moves at the time. Yet mere artistic courage cannot be the final arbiter in decisions concerning the absolute worth of a piece of art.

There is something dreadfully hollow beneath the noble veneer of these stories. The “preachies” were hopelessly didactic, simplistic, and inarticulate; failing at every point to delineate character or elicit sympathy for their cause. It is also notable that the same writers and artists who willingly allowed a considerably more lurid form of violence to pervade their horror and crime fantasies, patently failed to use these tools in a more truthful yet forceful manner when it came to depicting those stories grounded in “social realism”. Worse, this was “social realism” riddled with “white” lies.

“The Guilty”, a story about injustice towards blacks in which an innocent black man is methodically murdered while in custody, rids itself of any sense of credibility with self-righteous, non-introspective editorial comment: “But for any American to have so little regard for the life and rights of any other American is a debasement of the principles of the Constitution upon which our country is founded.” The story “Blood-Brother” has a cross burning racist breaking down in tears of repentance when he discovers that he was once saved by some “negro blood” as a child—a somewhat implausible if not quite laughable sentiment in a country that was once more used to extracting every last pound of flesh from their black slaves. Pollyanna would probably approve. 

The typical EC African American is a silent, passive individual; an innocent without voice or passion in the face of society’s racism. There are very few exceptions to this. The black solider of  “In Gratitude” is, admittedly, said to be brave, but is unfortunately quite dead. He is refused a burial plot on “white” land and his fellow white solider pleads on his behalf.

The authoritarian position of the black astronaut in “Judgment Day” (from Weird Fantasy #18) is little relief from this debased pattern. In the cloistered nunnery that is the EC SuspenStories line, the black man is dignified but not proactive; a sympathetic martyr not an angry, forceful activists. Yet a few years after these stories were published, Rosa Parks would step on a segregated bus triggering off the Montgomery bus riots and a series of events that would undermine and refute these lies and homilies. She was neither the first nor the last black person in America to recognize the value of the word “no.”

This formula of soft falsehoods and exaggeration does not confine itself merely to the topic of blacks and racism. In a public service message about drug addiction (“The Monkey”), the protagonist graduates swiftly from marijuana to barbiturates and then to the big “H” before losing control and killing his father. Devoid of any sense of irony, the story glosses over the more pressing (and common) medical and social problems associated with drug addiction, preferring to titillate its young audience with a “shock” ending. “Under Cover” and stories of that ilk are sullied by an overriding desire to simply entertain resulting in feeble if not ignorant attempts at needling lynch mobs, vigilante groups, and corrupt governmental agencies. “Hate” (a story about neighborhood anti-semitism) is a grotesque “What if you were a Jew too?” story devoid of clear ethical reasoning. 

Like many modern day series, the SuspenStories comics were for and about white Americans. Stifled by a certain intellectual laziness and a chronic inability to understand their fellow non-Caucasian citizens, they unwittingly dehumanized them; presenting them as angels devoid of immorality and wretched enigmas incapable of fending for themselves. They are wholly anachronistic as far as race and societal relations are (or ever were) concerned despite their worthy motives.

 

Bernard Krigstein’s “Master Race”

At one point in his famous essay concerning Bernard Krigstein’s “Master Race”, Art Spiegelman lets slip a telling comment amidst his effusive praise for the technical wonders of Krigstein’s story—he labels the subject matter of “Master Race”,  “a thematically mature one for comics.” Thirty years on, this remark presents itself as almost a plea to his readers to give Krigstein some credit because he and Feldstein were tackling something a bit more challenging than the average children’s comic.

Feldstein himself was more realistic about his story, labeling it merely “good” with Krigstein “[improving] the art end of the story so much that I thought we were really breaking new ground.”  Yet a feeble story, no matter how masterfully executed, should not be excused on the basis of mere thematic maturity, the very minimum basis of any adult work of art.

“Master Race” is, however, a children’s story. Perhaps a good (and this is certainly not indisputable) children’s story but still a children’s story. As a children’s story, it does not contain one iota of the humanity found in a thirteen year old girl’s famous diary during World War 2 enshrouded Amsterdam. It is pathetic that it should still be considered one of the finest stories ever created in comics.

 One may wish to focus on the formalistic brilliance of “Master Race” to the exclusion of all other indicators of its decrepit nature, yet style and content cannot be divorced in what is clearly a narrative story. “Master Race” is not an exercise in pure experimentation like Richard Maguire’s “Here”, nor do such forays into experimentation and formalism forbid coherent, fully evolved content. Is it not possible, for example, to find substance in Godard’s Weekend or Bunel’s Discrete Charm of the Bourgeoisie?

“Master Race” is revolutionary technical achievement illustrating banal sentiments. It is firmly entrenched in a certain hypersensitivity emanating from the protective glands of overbearing conservative adults and fails to extricate itself from a desperate adherence to the judicially blissful endings so typical of the EC line as a whole. In Feldstein and Krigstein’s make-believe world, revenge is consistently attainable and satisfying. “Master Race” is a deceitful fairy tale where every Jew has the chance to be an avenging Simon Wiesenthal and where Nazis don’t turn up healthy and wealthy on the political scene in Austria or as aged businessmen in France. All of which is perfectly fine for a middling children’s story but not for one of the greatest works ever created in comics. 

There can be no room for excuses in judging the absolute worth of a story which is no more than 50 years old and created at a time when people were already steadily being made aware of the horrors of the holocaust. Great art doesn’t need excuses. Goya’s famous print series,The Disasters of War, is often cited in comics circles as one of the finest examples of the printmakers art (and perhaps a distant cousin of the cartoonist’s art). What we hear of less often is that Goya started his print series (amidst the chaos of the Spanish nationalist insurrection and Peninsular War) by scavenging for copperplates upon which to engrave. It was a series that was initiated from personal need and distress with little consideration for the economic realities of the time. Goya realized that he would never see the publication of his print series during his lifetime and it was only released 50 years after his death.

Truly great art is not shackled by commerce. It is born of a great artist’s insatiable need to create and to tell the truth. There is an artistic impulse behind “Master Race” but it is vastly inferior to that which we should expect of a master of the form. The constraints of entertainment and commerce have housed the work in mediocrity. No one should consider “Master Race” anything other than an above average cave painting on the path to greater things. An important first step perhaps but not one of the greatest works of comics art ever made. There is more to admire in Giotto than mere technical ability and perspective, more to Citizen Kane than a kaleidoscope of sumptuous camera angles, moody lighting, tracking shots, and deep-focus shots.

Krigstein had neither the desire nor capabilities to develop beyond “Master Race”,  “The Flying Machine” or “The Catacombs”. Van Gogh stuck with his visions till the bitter end and Goya completed The Disasters of War with no sure knowledge that it would reach an audience.  Krigstein, on the other hand, doesn’t appear to have kept his faith in the artistic possibilities of comics. At the very least, he did not act upon any remnants of this faith that remained following his departure from commercial comics. Nor did Krigstein show any clear genius for writing. As a consequence of this, he remained hampered by the mediocre to poor writing he was saddled with throughout his career.

The EC artists never felt themselves part of the rich tapestry of world art but merely as dedicated craftsmen. With these values in tow and without the unpredictable fortunes of genius, they failed to produce works of lasting importance to civilization. A high ideal perhaps but one which a nascent art form needs to grasp at as tightly as possible.

 

The EC War Stories

There is little doubt that the war stories of Harvey Kurtzman form a more solid foundation than the EC horror and science fiction comics.

Burdensome as it may seem, I must reiterate the often neglected fact that the EC War comics must be viewed as children’s literature.  I do not say this in a derogatory way but in order to set our discussion of these comics within the proper context. As adult comics, Kurtzman’s war stories can only be seen as untruthful and severely compromised; God help us if adults truly believed that war was as gentle, dignified, and bloodlessly pleasant as the stories of the EC War line. It has been suggested that it was Kurtzman’s decision that his war stories weren’t as grisly as the horror comics, but his squeamishness in this regard does not present itself as a valid excuse for the pallid resulting product.

And this is the crux of the matter: not that these stories were created for children but that they glorify by exclusion and by failing to relate life’s simple truths. In so doing, these comics commit the grievous sin of misinforming and patronizing their young readers. As a child, the first book I read about World War 2 was the 1969 edition of Reader’s Digest Illustrated History of World War 2, a simple tome of articles that chronicled with photos the horrors of Buchenwald and the horrendous deaths on Iwo Jima and Guadalcanal. I was neither frightened nor permanently scarred in the process.  Children are not the fragile, ignorant creatures we think they are, nor are they incapable of understanding the mere realities of human existence.

Once we recognize this, we must begin to wonder why some of the most esteemed critics in the field so often choose to place these comics over any other series of adult war comics. Do we find Joe Sacco’s truthful and engaging writings concerning Palestine and Yugoslavia hampered by his lack of exciting narrative technique and close-ups? Do our healthy appetites for dramatic, swanky portrayals of death betray our immature desires? This is the corrupting influence of the EC War line: artfulness and dexterity in place of truth; voyeurism without horror; content in the service of style instead of the reverse.

In recognition of this ill-concealed fact, excuses are often laid out to add weight to the deft artistry of the EC war artists. Critics and apologists will tell their half-informed readers that the depictions of war were not consistently glamorous nor the deaths steadfastly patriotic in contrast to the other war comics of the time. But such comments fail to reveal the entire truth concerning what EC achieved or, rather, failed to achieve—an inability to transcend and communicate the horror and repugnance of stories drawn from first and second hand accounts, resulting in misleading staples which have been propagated quite thoroughly through the field:  jingosim (see “Contact!”; which Kurtzman himself admits was “pretty dreadful stuff”); dramatic draftsmanship and intelligent structure illustrating inconsequential content (“Thunder Jet”, “F-86 Sabre Jet!”); exquisitely dignified corpses (“The Caves!” from the Iwo Jima issue); …

… the poverty of the enemies’ beliefs and the failure of their resolve (“Dying City!”);

…sanctimonious depictions of the plight of good, honest, salt of the earth Koreans (Southern presumably; in “Rubble!”); retribution for cowards (“Bouncing Bertha”), traitors (“Prisoner of War!”) and grinning, nefarious enemies (“Air Burst!; were there ever any breathing, happy North Koreans at the end of each story?). 

As Walter Benjamin put it, “Children want adults to give them clear, comprehensible, but not childlike books. Least of all do they want what adults think of as childlike. Children are perfectly able to appreciate matters, even these may seem remote and indigestible, so long as they are sincere and come straight from the heart.” To a certain extent, Kurtzman managed to achieve these ends in stories such as “Big ‘If’!” and “Corpse on the Imjin” but they are the exceptions—exceptions which sadly persist in gaudily adorning themselves with too much artifice and too little truthful, engaging emotion. 

Shouldn’t we entertain a degree of embarrassment for placing the EC War stories alongside some of the finest works of war literature; classics like The Romance of the Three Kingdoms, Pat Barker’s Regeneration trilogy, Catch-22 and The Naked and the Dead? Would we honestly trade a film collection consisting of Apocalypse NowPaths of GloryIvan’s ChildhoodLa Grande Illusion, or Ran for the entire collection of EC war comics? There is simply no excuse for allowing our unseeing nostalgia to so overshadow our aesthetic faculties. The only other explanation remains an overindulgent respect for some acknowledged masters of the form.

I return to Goya and The Disasters of War.  Fred Licht in describing the modernity of Goya and the difference between his series of etchings and Anibale Carracci’s images of public hangings and Jacques Callot’s Troubles of War, states that

“…[Goya] forces us to see with our eyes, not with his. The critic who draws attention to Goya’s ability as an artist actually does Goya a disservice. Images such as these are clear evidence that the artist intends to be exclusively preoccupied with the unbearable inhumanity of what is happening before our eyes. In the face of what happens all around us, the talent and the ingenuity of the artist seems trivial.”

And yet here we are, over a century later, still enmeshed in debates about the merits of dramatic structure and pacing in Kurtzman’s stories about war. And why are we still here? Simply because there is little more to suck from these stories than this. As factual and humanistic documents, they are empty and irrelevant; so bereft of revelatory truths for children that they have become obsolete.

One hopes that we will soon be reaching a turning point in comics; a point at which one can look back at these comics of our youth and say with honesty that they were mediocre, even as children’s comics. A point where we can truthfully say to ourselves that we’ve grown up, that we now understand and appreciate the complexities and emotional depths the best works of narrative art should communicate. We’ve been mucking about in the sandbox for long enough.

 

[The EC War comics are discussed in greater detail in Part 2]

__________

Click here for the Anniversary Index of Hate.

A Poor Investment: Frank King’s Gasoline Alley

Of late,  much of comicdom has been abuzz with the sale of the original art for the cover to Amazing Spider-Man #328 (by Todd McFarlane) for $657,250. Of this, I shall say very little. Suffice to say that the same auction house will be offering a small but similarly sized painting by Pierre-Auguste Renoir in November with a high estimate of $700,000. One presumes that this painting will sell for slightly more even if it isn’t the finest work in Renoir’s oeuvre.

Proceeding much more quietly over the last few months has been the gradual disposal of one of the finest collections of Gasoline Alley dailies in existence. The collection is not notable so much for its size (which while large, only numbers in the 100s at last count) but for the absolute significance of what they depict, their vintage, and their aesthetic merit. The auction house handling the sale has stated that all the art comes from the “Estate of Frank King”.

King’s skillful, light ink drawings can be found on modestly sized (about 6″ by 21″) sheets of  aging paper with traces of stains and browning. The paper itself seems roughly cut from larger sheets and is frequently in excess of the requirements of the art. King gave individual titles to each daily, often writing these concise commentaries in cursive pencils at the top or sides of the finished art. Their importance relates to King’s working methods and his intentions. For obvious reasons, these titles aren’t reproduced in the recent Drawn and Quarterly reprints though the original art would have contributed greatly to the quality of that reprinting. The smeared countenance (in the reprint) of the “first Skeezix” strip of 14th February 1921, for example, would also be pleasantly rectified by the original art to that daily (which is soon to be offered at auction).

The more I look at Gasoline Alley, the more it seems to me that it is the kind of strip which is best appreciated the way it was originally intended—as  a daily serial—and not read at length in the book collections which are undoubtedly welcome from an archival perspective. The passage of time is critical to the reader’s engagement with the strip. This can be easily appreciated if one considers that dailies acquired by a Gasoline Alley devotee like the collector C. E. in which we see Skeezix’s developmental milestones—from sitting (22nd September 1921) to standing (15th December 1921)—and his fateful meeting with his dog, Pal.

And if we treasure that moment when Walt finally gets engaged to Phyllis Blossom (the matriarch of a long line of Gasoline Alley characters)…

[Skeezix meets his brother for the first time.]

…it is only because of the couple’s long and chronologically drawn out process of courting, and the nefarious schemes instigated to pull the couple apart. The scenes of dark foreboding…

…contrasting with the almost saccharine, though not wholly preposterous, moments of cuteness.

While we may chuckle at these gentle scenes from another age of romanticism and worldly denial, King’s attention to detail is still striking. In the third panel of the daily above, Phyllis Blossom’s eye is subtly curved into an inverted U denoting delight and in the scene below where she is given her engagement ring, she suspiciously casts an eye out at the reader in the fourth and final panel.

***

I should add at this point that the acquisition of any fine collection of art has less to do with taste than with other factors. Far more important in the case of comics, is availability followed by price and financial ability. Only then does the collector face the question of taste. As far as Gasoline Alley is concerned, the choice (in the face of moderate financial impediments) lies between historical significance and aesthetic quality. No doubt the two often coincide in King’s famous strip but there are a number of instances where they don’t. There is nothing especially beautiful about the “first Skeezix” strip but it will surely be the most expensive Gasoline Alley daily ever sold when it comes to auction. Much the same can be said for the daily of 23rd Novemeber 1927 in which Walt gets full and final custody of Skeezix, one which I was hoping to acquire but missed out on due to a lack of stomach. The strip has little going for it in the art department but is pretty significant as far as what it portrays.

By comparison, if we consider the daily of 20th April 1926, we might say that there is almost nothing of significance being discussed; nothing except the fates of two black maids (for the uninitiated, the strip was hardly short of appalling “mammy” scenes in its early years).

Yet there can be little doubt that this is one of the most formally beautiful dailies that King ever drew. It is, of course, daring in presentation with little continuity in the backgrounds except for the impression of a forest. It is the two figures of Walt and Phyllis which push the narrative along, first proceeding down a path dappled with shadows, skirting the edges of an unseen jungle; then proceeding past the harsh vertical and diagonal lines cast presumably by a man-made structure; before settling on an Edenic scene under a tree.

[from the collection of Rob Stolzer]

There was ever this mix of industrialization and nature in King’s early Skeezix strips, the most notable example being the tour of various National Parks in 1921 in which King lightly played out the tension between the old and the new…

…and the concomitant change in values.

The words provide the context for this minor masterpiece in King’s oeuvre—a mild dispute which is finally resolved harmoniously—the interplay of emotions entirely carried by the workings of the forest light which flickers tentatively in the darkness…

…before reaching a kind of balance as Walt and Phyllis arrive at a domestic compromise.

And is it a coincidence that in this discussion of two working class African Americans, we should see the figures of the very white and Caucasian Walt and Phyllis turn from deep black to a variegated pattern of shadow and light?

***

But let’s return to the question of price vs. value which I mentioned at the start of this article.

While the sale of the McFarlane cover may seem a losing proposition as an individual investment, there is every reason to believe that the high price will be turned to profitable ends by the main players in this game—the auction houses and retailers who carry art of an equivalent “stature”. The rumor mill has not dismissed the possibility that the art itself will be sold quite magically for a profit in years to come, the highly manipulable art of price ratcheting now coming firmly into play.

In contrast, one of the famous Gasoline Alley “woodcut” Sundays—a masterpiece of the form—sold for just over $20,000 just a few months back. To put things in even finer perspective, if every one of the current crop of Gasoline Alley dailies (about 300 as of 13th August 2012) sold for $2000 (a handful have sold for more, most have sold for much less), the entire proceeds would still be less than the amount achieved for the aforementioned McFarlane Amazing Spider-Man cover.

Even so, this prime set of Gasoline Alley dailies, are very likely depreciating investments which will find it hard to keep up with the rate of inflation. The nostalgia value for these strips is almost non-existent, the collectors of these dailies being well worn and with at least a little toe (if not a foot) in the grave. The decision to sell at this opportune moment when the Drawn and Quarterly reprints have had time to settle in was probably wise though the rate at which they have been released is less possessed of the finest marketing sensibilities. And while it is excellent news for collectors that Americans disdain so much this small corner of their rich cartooning heritage, it does suggest that the greater part of this significant Gasoline Alley collection should have found a home in a comics museum the likes of which does not as yet exist. This rather than being scattered to the winds, bereft of the aesthetic weight of its size and the sheer breath of art, storytelling, and gentle humor.

 

Further Reading

Robert Boyd complains about the hopeless philistinism of the McFarlane purchase.

 

Joe Sacco’s Journalism

 

Joe Sacco’s Journalism collects some of the author’s shorter work which first appeared in various magazines, newspapers, and books. Only those utterly devoted to Sacco’s output are likely to have seen every one of these stories and even in that instance, their compilation in one ready volume should be most welcome.

While Sacco isn’t exactly coasting, he seems to have settled into a certain groove over the past decade—a sure-footed method of attack and transcription that ensures a minimum level of quality. Despite the title of this new book, Sacco’s work here can be more precisely described as reportage which focuses on persons as opposed to the grand scheme of things. This label should not obscure the fact that he does steer his stories in fairly predictable directions while infrequently providing direct opinion (in contrast to the prose form afterwords found in this anthology). He almost never offers up solutions to the problems he encounters and purposefully shuns overt editorializing.

Sacco’s preface (“A Manifesto Anyone?”) clearly articulates the selling point of his comics: the personal touch; the tabletalk; the stray details which betray the messy art of journalism; the fulsome embrace of subjectivity. All these and more present themselves as essential parts of Sacco’s journalistic toolset; his art singling out telling moments in the course of an interview away from the oppressive and quieting glare of a video camera, adding to the stark description of mere prose.

Even so, the comics form presents a number of problems for would be cartoon journalists quite apart from their labor intensiveness and lengthy gestation periods. One of these problems is highlighted by Sacco in his preface:

“Aren’t drawings by their very nature subjective? The answer to this last question is yes…Drawings are interpretive even when they are slavish renditions of photographs, which are generally perceived to capture a real moment literally. But there is nothing literal about a drawing.”

One might say that journalistic drawings inhabit that (un)happy land between the reader’s imagination (in pure prose) and concrete reality (in photography). The former can never be countermanded while the latter—a potent source of “easy” empathy—is beholden to Cartier Bresson’s Decisive Moment.

With comics, the abilities of the artist are paramount, and here far more than in most other cartooning genres. While the emotions in Sacco’s stories are communicated with skill and the faces of his characters reasonably distinct, they are still removed from the direct human connection of photo portraiture. What is often lost in translation is that sense of connection to reality and someone real, an affinity which cannot be adequately conveyed through his stylized cartooning which in the early days broached on caricature. Sacco compensates for this with various forms of artifice. Thus Zura and Raisa (from “Chechen War, Chechen Women”) though separated by 30 pages seem almost indistinguishable, the artist reinforcing that element of despair and the commonality in their suffering by means of repetition.

 

%r2 width=

 

That same tortured face is seen again on page 70 of the collection and a story about Chechen refugees. It is up to the reader to decide if this represents the artist’s persistence of vision or the limitations of his style.

Sacco is of course nothing if not self-critical, these feelings frequently manifesting themselves in the form of self-derision. In Journalism, Sacco can be seen prodding his mercenary journalistic instincts—that cultivated ambition which must surely be a part, however small, of every reporter’s motivation and which just as surely must be quashed in those who have any level of conscience. In “Trauma on Loan”, we find Sacco champing at the bit when he is almost denied an interview with two victims of torture:

You brought them here to reopen their wounds. No point worrying about their feelings now.”

At other times, it is simply a case of a journalist’s bread and butter, the search for some “real action” to spice up a story. The kind of story which most soldiers want to avoid.

 

He is similarly unerring in pointing out his weakest stories. In this case, he singles out “Hebron: A Look Inside” (2001) which he describes as his “least successful piece of comics journalism.”

While Sacco’s tropes will be familiar to long time readers, his comics on Iraq do seem somewhat distinctive within the context of his oeuvre. Not because they are unquestionably the best stories in this anthology. Far from it—that accolade might be better directed at his deeply felt portraits of the most wretched peoples of this earth (his encounter with some Dalits in “Kushinagar” for example). The author is also quite right when he suggests that the first story in his Iraq triptych (“Complacency Kills”) doesn’t “[add] anything new to the immense literature of ‘men at war’.” That story does, however, stand out because of its novelty in tone: the journalist now no longer mining the same vein he’s been chipping at since the days of Palestine; no longer fleshing out the sympathetic and distorted faces filled with hunger and despair; no longer solemnly depicting the genocidaires and unremitting faces of evil but here presenting a more genial portrait of the brutalization of his fellow Americans assigned the task of patrolling the highway between Haditha and Hit.

The philosophical conflicts of these fighting men are put on display, their essential humanity conveyed, and their deaths filled with a sadness which is never maudlin. All this perhaps a side effect of embedded journalism—strangely forgiving of the tormentors but still finding a kind of balance in the middle of the rest of this collection. Sacco is patently opposed to the war, yet he gently skirts the immense futility of the soldiers’ deaths. The reader never gets that sense of waste littered throughout Tardi’s comics on the Great War; all that incipient fury held in check by the dictates of reportage which, in this instance, eschews the imagination (the piece was first published in The Guardian) and the even greater suffering of the resident non-combatants—the shadowy figures traversing the highways patrolled by the American forces.

These anonymous figures get names in the story that follows (“Down! Up!”). While aesthetically less impressive, this piece does suggests that Sacco’s skills are best demonstrated not by his stories of the tortured and maimed but by more mundane subjects. This is an extended piece on trainees attached to the Iraqi National Guard (ING) and their interaction with their liberator-colonizers; the captors and their captives secreted away to some mysterious training destination; the actors playing at master and slave in the comics equivalent of a confined space of undescribed backgrounds; the plot bending the knee to the dictates of human interaction, the faces of every individual contorted into extremes.

So much passion on display and yet, Sacco is clearly wrong in suggesting that it is the comics medium which hasn’t allowed him “make a virtue of dispassion.” This may be the case on a personal basis (and perhaps that is all he means) but it seems excessive to shower blessings on the “inherently interpretive medium” of comics. The truth is that comics are quite capable of conveying facts with dispassion as evidenced by the vast majority of comics non-fiction. Just like authors who cast their words firmly in the direction of human cost stories, it is Sacco’s personal proclivities (and not any comics essentialism) which is responsible for the shape and tone of his comics. The decisions in comics journalism are perhaps more obvious than those in video or photography, yet it should be clear from controversies like those surrounding the depictions of Bosnian Serb concentration camps that even photo journalism is also open to interpretation and partisanship.

“Another trap promoted in American journalism schools is the slavish adherence to “balance.” …Balance should not be an excuse for laziness. If there are two or more versions of events, a journalist needs to explore and consider each claim, but ultimately the journalist must get to the bottom of a contested account independently of those making the claims. As much as journalism is about “what they said they saw,” it is about “what I saw for myself.” The journalist must strive to find out what is going on and tell it, not neuter the truth in the name of equal time.” – Joe Sacco (from his preface)

Similarly, Sacco’s disavowal of “balance” seems overstated if not a deliberate misunderstanding. The pursuit of balance has little to do with not taking sides, coming down in the middle, or pissing off both sides as he caricatures in his preface. Rather it suggests a dedication to teasing out the intricacies of any given situation and recognizing the limitations in human understanding. His advocacy of the journalism of “what I saw myself” obscures the essential mystery of “truth.”

The clarity and concerted purpose of Sacco’s work often elides the complexities of each flashpoint he visits—the very reasons for the insolubility of their problems. Only in “The Unwanted”, his report on the Maltese-African immigration problem, do we get some sense of this intractability. While Sacco’s sympathies lie firmly with the political refugees, he describes keenly the Maltese sardine can of fear, economic hopelessness, and easy racism. The predicament presents itself as a microcosm of the problems faced by Europe as a whole.

In this sense, his extended examination of the African migrant issue can be seen as “balanced” (an insult in Sacco’s book), allowing us to apprehend the dilemmas while preserving his consistent sympathy for the downtrodden

Not so the familiar and lengthy reportage on the Israeli-Palestinian conflict and the former Yugoslavia. The stories from these war zones present us with an almost Manichean world of the oppressed and oppressors, a long tradition in comics as it happens. A mild-mannered challenge in the Hague by a Serb-American defense attorney fizzles out pretty quickly. The Israelis are represented by a recalcitrant Zionist in “Hebron: A Look Inside.” The powerful, as Sacco puts it, “are excellently served by the mainstream media or propaganda organs.”

“I don’t feel it is incumbent on me to balance their voices with the well-crafted apologetics of the powerful.”

A perfectly sensible view which only leaves the reader the task of deciding which side is the more powerful and which has the greater voice in the mainstream media.

Without any furrowing of the narrative, genuine understanding can hardly be realized. Where one approach might convince us of the righteousness of our aid, our charity, and perhaps our armed intervention, the alternative might give us reasonable pause to consider our moral reflexivity. The former approach lulls us into complacency, the latter challenges all received ideas and sympathies. Sacco’s frequent advocacy of an unwavering crystallized truth suggests that he is not primarily a journalist and reporter but a political activist; one who has consumed the facts, the scholarship, and the primary sources and sees himself as an evangelist, giving voice to those who have none and presenting himself and his works as one of several rallying points in the journalistic sphere.

Hence his protestations against journalistic “balance”, the practice of which must seem hollow and self-serving in the face of taking sides and championing the needy. This is a noble endeavor but like all messages from the pulpit, one that must be tested thoroughly before acted upon. And if we agree with Sacco when he holds to Robert Fisk’s adage that “reporters should be neutral and unbiased on the side of those who suffer”, we should first consider being “neutral and unbiased” on the side of tangled truth.

 

* * *

Further Reading

(1) Kathleen Dunn’s review at The Oregonian. This article contains a lot of basic background information on Sacco.

(2) David Ulin’s review at the LA Times.

“The rap on Sacco, of course, is that he is less a journalist than an advocate, who in such works as “Palestine” and “Footnotes in Gaza” blurs the line between observer and activist. That’s true, I suppose, in the narrowest sense, but it’s also reductive, and with “Journalism,” he convincingly refutes the argument.

Sacco is rigorous about telling both sides of the story, developing sympathy for the American soldiers even as he questions their presence in Iraq. The key is his attention to the human drama, which blows open in the final frames of the story, where he describes the fate of a river unit with whom he’d gone on patrol.”

 

Best Online Comics Criticism 2012 – 2nd Quarter Nominations

(Honoring online comics criticism written or published in 2012. A call for nominations and submissions.)

This is part of a semi-annual process to choose the best online comics criticism.  The first quarter nominations can be found here.

When I survey the field of comics criticism, it sometimes occurs to me that  the popularity of a piece is frequently inversely related to the amount of effort and thought put into writing it. Why then do individuals continue to produce long thoughtful articles? The truth is that they don’t or rather not with the kind of frequency the form actually needs, and especially not when the work is done gratis. But putting these things aside, perhaps it is in the nature of these writers to go to such lengths. We can put some of this serious writing down to a sense of personal endeavor, academic training, and the intense hobbyist with a competitive spirit.

There is also the question of critical communities. If a community favors the latest costume changes, creative team shifts, and the latest news from the big two then news hungry one-upmanship will probably be the norm.  If the central idea of a community is to contribute to a critical project centered on comics (social, aesthetic etc.), then the tone of the articles will follow suit. The quality of the articles will be dependent on the taste and discipline of the editor and the commitment of a core team of writers; both these factors engendering a critical climate in which only writing of a certain quality is to be expected of all who contribute. A piece meal promotion of more elevated writing will depend far too much on the individual writer’s proclivities and drive to sustain quality (a central problem with an earlier incarnation of TCJ.com.) This is especially true for comics criticism where amateur sites have a disproportionate influence and editorial influence severely curtailed.

Reiteration: Readers should feel free to submit their nominations in the comments section of this article. Alternatively I can be reached at suattong at gmail dot com. Web editors should feel free to submit work from their own sites. I will screen these recommendations and select those which I feel are the best fit for the list. There will be no automatic inclusions based on these public submissions. Only articles published online for the first time between January 2012 and December 2012 will be considered. I have included some Hooded Utilitarian articles in the selection, mainly from people who I have little to no contact with. Readers (but not contributors) of HU should submit their own nominations for this quarterly process.

[Matt Seneca burning some pompous rubbish…apparently]

 

Sarah Boxer on Krazy Kriticism. At one point in her article, Boxer writes:

Now that Krazy Kritics have gotten their dearest wish — all of the SundayKrazys published in book form — what will happen to Kriticism? Will it yield to real criticism?…One essay in Yoe’s collection, Douglas Wolk’s “The Gift,” offers a ray of hope. Wolk finds something new to analyze in the strip — its peculiar pace: “The real comedy of Krazy Kat is almost always slower than its surface humor, which is appropriate for a strip whose central joke is miscommunication on a grand scale. The one way you can’t read it for pleasure is quickly.”

While Boxer offers a nice survey of Krazy Kat criticism, this revelation seems more like stating the obvious than anything novel.  Not that stating the obvious isn’t useful but it should be correctly labeled as such. Her more interesting point, I think, is that Krazy Kat lacks development, a claim which I think is not indisputable but worth discussing.

Steven Brower on Kirby’s collages.

Robb Fritz – Moves Like Snoopy. Fritz’s article doesn’t have the beauty of language which I usually associate with nostalgia-tinged pieces and a lot of the interest in it stems from the collection of quotations from various sources. You can certainly see the seams where the research was fitfully stitched in. It didn’t work for me but that doesn’t mean it won’t work for some.

Kelly Gerald on Flannery O’Connor and the Habit of Art. This is actually an excerpt from the afterword to an upcoming collection of cartoons by Flannery O’Connor. I suppose this only goes to show that people put in an effort when they’re in print (and presumably paid for it.)

Lee Konstantinou on Metamaus (“Never Again, Again”)

Bob Levin on Manny and Bill, Willie and Joe.

Farhad Manjoo on Editorial Cartoons.  The news that editorial cartoons are “stale, simplistic, and just not funny” is about as fresh as the idea that superhero comics suck. Manjoo’s insights into the inferiority of  Matt Wuerker’s (Pulitzer prize winner) cartoons are also not particularly challenging. Furthermore, the suggestion that political cartoons should be excluded from the Pulitzer PR game is somewhat nonsensical. If the Pulitzer committee was seriously interested in offering prizes only to the best works of American literature and journalism in any one year, they would put serious consideration into adopting and liberally using a “No prize this year” category. As it is, they don’t. Nonetheless, I’m putting this here simply because someone outside the comics reading room finally noticed the obvious. It should also be noted that he does offer some other poor alternatives to political cartoons.

Hannah Means-Shannon – Meet the Magus Part 1 (The Birth Caul) Part 2 (Snakes and Ladders). This article is a bit of a departure for Sequart.org, a site which focuses largely (but not exclusively) on medium to long form articles on superhero and mainstream titles.

Evie Nagy on Tarpé Mills & Miss Fury (“Heroine Chic”).

Meghan O’Rourke on Alison Bechdel’s Are You My Mother?

Katie Roiphe on Alison Bechdel’s Are You My Mother?

Matt Seneca – Why You Hate Grant Morrison (Life on Earth Q Part 3). This piece was recommended by Noah but, in my opinion, it’s not Seneca doing what he does best. It has a kind of novelty appeal since Seneca hardly ever does negativity but he still needs a few more practice swings to get used to the feel of the hatchet.

Jason Thompson on Shigeru Mizuki. As evidenced by the poll 2 years ago, Thompson’s articles for his House of 1000 Manga column are a big favorite in the manga blogging community.

Kristy Valenti on Astro City and the White Man’s Burden.

Chip Zdarsky – Who Writes the Watchmen? From the first quarter of 2012. Nominated by Jones.

 

At The Hooded Utilitarian

Eric Berlatsky on Los Bros Hernandez (Parts 1 and 2).

Corey Creekmur – Remembering Locas. This is from the tail end of March but wasn’t included in the previous listing. Nominated by Jeet Heer.

Sharon Marcus – Wonder Woman vs. Wonder Woman

Andrei Molotiu – Built by a Race of Madmen. From the first quarter of 2012. Nominated by Gary Verkeerts.

Katherine Wirick on Watchmen: Heroic Proportions.

 

At TCJ.com

Prajna Desai on Bhimayana.

Jeet Heer – Crumb in the Beginning

Ryan Holmberg on Tezuka Osamu and The Rectification of Mickey.

Ken Parille – Six Observations about Alison Bechdel’s Graphic Archive Are You My Mother?

Dash Shaw on Jeffrey Brown’s Cat Comics.

Kent Worcester on British Comics: A Cultural History.

The Jack Kirby: Hand of Fire Roundtable (Parts onetwo, and three). Organized by Jeet Heer and starring Glen Gold, Sarah Boxer, Robert Fiore, Doug Harvey, Jeet Heer, Jonathan Lethem, and Dan Nadel. I have no doubt that this roundtable will be on many people’s short list of best comics criticism for the 2012. It’s messy, sometimes incoherent, occasionally funny and, towards its close, reasonably informative. Some of the participants are true blue Kirby experts which makes it all the more disappointing they weren’t pushed in the right direction or milked more thoroughly.  As James Romberger suggests in the comments of the third section of this roundtable, this should have been extensively edited so as to ensure a sensible flow of ideas (not to mention the excision of ridiculous amounts of noise). Personally, I would have preferred fully worked-out essays as opposed to a mailing list discussion.

I had hoped that TCJ.com would expend its energies on topics and comics which have had 1/100th of the exposure Kirby’s comics but I think that would be asking too much. There has been a consistent devotion to the comics of Kirby in The Comics Journal since its inception and TCJ.com and Jeet et al. merely extend this tradition. The lack of a balancing voice in the exchange is also telling. Sarah Boxer’s dissent (in the third section of this debate) while amusing hardly constitutes a proper reassessment of Kirby’s influence and real worth.

 

 

Old Wine in New Wineskins: The House on the Borderland

Reprinted from text scans of The Comics Journal #234 (June 2001)

History appears to indicate that William Hope Hodgson was not a particularly lucky individual. Rejected hundreds of times during the course of his literary career and finally blown to bits in Belgium towards the close of World War I, he could not have hoped for more in death. As such, he has largely been forgotten: his books have long gone out of print and even his finest works have been edited to eliminate excessive sentimentality by his literary supporters. Poor precedents indeed for Richard Corben and Simon Revelstroke’s pioneering adaptation of one of his works.

Born in Essex, England, into a family with an Anglican clergyman at its head, it has oft been pointed out that Hodgson’s family was frequently transferred to various removed locations including that of Galway in Ireland where The House on the Borderland (1908) is set. At various times in his life a sailor, a body builder, a photographer and an author, Hodgson’s works include The Boats of the Glen Carrig (1907), Carnacki, The Ghostfinder (1913, originally published as short stories in various magazines), and The Night Land (1912).

That tower of the horror genre and bane of elitists everywhere, H. P. Lovecraft, is frequently quoted (in cover blurbs) in defense and praise of Hodgson’s most fatuous book. He called it “a classic of the first water” and “perhaps the greatest of all Mr. Hodgson’s works.” Further, with regard to its place in literary history, he considered the “wandering of the narrator’s spirit through limitless light-years of cosmic space and kalpas of eternity . . . something almost unique in standard literature.” Others, such as Clark Ashton Smith and C.S. Lewis, have followed suit with praise for the imaginative elements found in Hodgson’s other novels.

Reason enough, one might think, for an adapter to create an unsullied version of this seminal work. To no avail. On the contrary, Corben and Revelstroke have chosen to adapt Hodgson’s novel in a way that makes the editor’s decision to label such changes “an original framing sequence that taps a contemporary vein” nothing short of diabolically disingenuous.

Here are the facts of the novel which do remain intact. While on a trip to West Ireland, Messrs. Tonnison and Berreggnog discover a manuscript detailing the final days in the life of a recluse and his sister, Mary, in a large house with a reputation among the local villagers of having been built by the devil. Almost from the outset, the narrator is plagued by feverish dream-like states compelling him to drift in disembodied fashion to arcane locales, sometimes encountering dangers in the form of swine-like creatures and at other times traveling through the millennia to witness apocalyptic visions of the end of life on earth itself. And that’s about it. Apart from these bare facts, very little else remains intact.

Some of Corben and Revelstroke’s changes are easily explained, though perhaps not as easily countenanced—their substitution of the original narrator’s almost placid defense of his house and sister against the swine creatures with a 20-page hammer and tongs affair involving a slew of blunt weapons and firearms, for instance. The former account is suspenseful and full of pent up energy while the latter simply revels in violence, not an unfamiliar predilection in Corben’s other works.

Less explicable is the authors’ decision to slice off thc entire first section of Hodgson’s manuscript which sees the protagonist floating across a plain of desolate loneliness into a valley of murderous gods in half-slumber. Hodgson’s writing here is energetic and effective and the protagonist’s first encounter with the swine creatures in this section of the book, a most useful cap to the almost signature dreamscapes he creates. One can only guess at the reasons why such a key sequence was excised. It does allow for delay in the introduction of the swine creatures which grow to dominate the book and it might have been felt that the portrayal of such unearthly elements so early on would not have served the rhythmic crescendos of the comic. Yet these are sorry excuses for such vandalism.

Equally dissatisfying is the comic’s tendency toward logic and cozy explanations, features with no place in Hodgson’s novel, which revels in its utter obscurity, failing at every turn to apprise the reader of its true meaning. As it happens, the comic comes close to a complete rewriting of the text stopping only to preserve some of the main points of the novel, while adding elements with a rampant disregard for its sexually innocent strains. In relation to this point and as their centerpiece, the authors present us with a mildly perverted 20th century interpretation of Hodgson’s work: the swine beasts who hardly even touch Mary in the original, are now doing the needful and have procured an “intent which is hideously clear” (the panel in question shows Mary two legs thrust in the air and spread wide in deference to those readers who have not divined this clarity.)

These elements do not reside in Hodgson’s book but are a kind of freeform interpolation on the part of the adapters, taking the mysterious seclusion of the siblings and extrapolating this to its ultimate late 20th century conclusion. I can only surmise that they felt free to do so since any thinking reader glancing through Revelstroke and Corben’s adaptation would realize that Hodgson would probably have been pilloried and sent to Reading Gaol if he had undertaken such an offensive stance.

These sexual shenanigans may have their origins in some of the vague plotting Hodgson resorts to two thirds through his novel. Here he introduces the hitherto unknown aspect of the protagonist’s former fiancee. Hodgson’s protagonist writes in an elliptical way about his former love and his sister’s increasing withdrawal and distance from himself, almost as if she were possessed of greater apprehensions about her own brother than the swine creatures lurking outside the house. These enigmatic relationships are twisted into a secret lust for his own sister in the adaptation; the swine creatures now symbolic of the protagonist’s own fears.

The creatures take on the role of his sister’s manhandlers and rapists, opening her up (by means of a feral bite) to the carnal delights of incest. Later in the comic, she strips brazenly for him and caresses him in a most vile yet delectable manner. These sexual feats bring Mary to the forefront of a story in which she is curiously absent — and in which she was certainly not the deranged, gun-toting, buxom Rambette of the comic.

It might be best to see the comic not as an adaptation in the purest sense of the word but a combination of adaptation and homage comparable to the wealth of fan and professional fiction that has sprouted up around the Cthulhu Mythos (and to a considerably lesser extent the prose-form House on the Borderland). Nowhere is this better seen than in the final section of the book where there are musings on the nature of fear, wherein the author of the manuscript becomes a makeshift replacement for Hodgson himself speaking of the “Outer Dark,” “Watcher[s]” (references to Hodgson’s The Night Land) and the guarding of portals between unknown nightmarish lands and our own.

It is interpretive in a way that echoes Alan Moore’s musing upon the source of the novel’s magical qualities in his introduction to the comic adaptation: the Jungian landscape of the house and the porcine quality of the men Hodgson may have come across in his travels during his youth. The borderland is seen as a place between “waking thought and the night-land of the unconscious.” In this sense, Corben and Revelstroke’s idea of the shifting nature of the house, at once a gateway, an asylum, and a state of mind, is not without justification.

It is also possible to surmise that the adapters have combined the ideas found in Hodgson’s short story, “The Hog” (a story from the Carnacki, The Ghost Finder cycle of stories), with those in The House on the Borderland producing a fusion of forms. Various themes in the adaptation may be seen to have their genesis in concepts articulated by Hodgson in “The Hog.”: the notion of being transformed into something less than human by contact with the swine beasts; the heightened terror of the protagonist in the basement cellar of the house (which mirror those of the hapless Bastion and the pit); the concept of the Hog as a “cloud of nebulosity,” an “Outer Monster” residing in an outer psychic circle—these ideas do not have as firm a basis in the original novel as they do in Hodgson’s short story. It will also be evident to readers of Hodgson that the explanations foisted on the strange events in the comic are more in keeping with “The Hog,” in particular the motif of unearthly intrusions and the ravenous feeding of those alien creatures on the fears of mankind. This may be compared with Carnacki’s thoughts towards the close of Hodgson’s short story:

“They plunder and destroy to satisfy lusts and hungers as other forms of existence plunder and destroy to satisfy their lusts and hungers. And the desires of these monsters is chiefly, if not always, for the psychic entity of the human.”

Clearly the adapters have taken the author of Borderland at his word, for Hodgson himself exhorts his readers to uncover the “inner story” according to personal “ability and desire.”

Of course, horror and science-fiction adaptations of this ilk are nothing new to Corben. There is the reasonably faithful adaptation of Harlan Ellison’s “A Boy and His Dog” in Vic and Blood for example. More relevant is Corben’s reworking of The Fall of the House of Usher, which demonstrates many of the idiosyncrasies which mar the comic Borderland: the bosomy lady phantoms; Madeline Usher traipsing about half-naked; and the fervid sex betwixt Lady Usher and Poe. The current adaptation of The House on the Borderland seems almost restrained by comparison. If anything, middle-age, Revelstroke and perhaps the sheer “respectability” of the Vertigo line have resulted in some of the reining in we find in the new work.

There is no doubt that the hard money at Vertigo has done wonders for the reproduction of Corben’s artwork. The slightly muddy printing of some of the Fantagor color books have been replaced by sharp, clear reproductions. What is missing and has been missing since the late 1980s has been Corben’s beautiful palette, which has been historically varied, rich, and at times subtle. The color work which Corben produced in the early 1980s and which probably reached its final flowering in some sections of his Children of Fire series has been described by the artist as “time consuming” and “highly evolved,” words which have no place in an age of quick fixes. Corben commented on his difficulties in an interview with Heavy Metal magazine in 1997:

“My style, although I have several styles, I used to do a fully-rendered, in-color style, but everything has to be done too fast now, so I’m doing a line style and then it is colored in. My attitude is different. When I started doing comics, I did them because I wanted to and if I made money, that was good. If I didn’t, well, I did them anyway. Now, I feel like I have to meet a financial quota.”

I mention this not as a criticism of Corben but of an industry which virtually compels its best artists to produce less than their finest efforts if they are to find a reasonable living within the industry. Even so, it must be said that The House on the Borderland represents something of a high point in Corben’s art. It also demonstrates that he is still holding firmly to many of the old values of naked big-breasted ladies, balding men, and free-wheeling literary license. It is, in the final analysis, entertaining and remains a good if not wholly truthful advertisement for Hodgson’s famous novel.

 

The Nearly “Worthless” Art of Howard Chaykin

Time² was an opportunity for me to do a magic realist-fantasy fiction version of my life. The three guys—Max, Azriel, and Dani—are idealized versions of me and my brothers, and Rose is my mother. It was an absolute hoot. I loved doing Time². It’s my most personal work, my favorite work, and of course, nobody really responded to it.”

Howard Chaykin, Conversations

Howard Chaykin hasn’t gone back on his word. I’ve been told quite recently that he still has a fondness for that forgotten comic and holds his original art from Time² in high regard, only having recently been persuaded to part with the bulk of it. The pricing on those sheets of paper has barely managed to keep up with the rate of inflation. They were selling for little more than $100-150 (if memory serves) around the turn of the millennium and are now available at 200 Euros each (about $260), this pricing having little to do with their actual saleability or desirability (Chaykin’s early American Flagg! art is in greater demand among collectors).

Part of this has to do with the simple fact that the comic in question was one of Chaykin’s least popular, never managing to gain the critical acclaim of his work on American Flagg! or the notoriety (and multiple printings) of Black Kiss. It was allowed to fall out of print as soon as possible, the thin tomes with their horrendous glue binding gathering dust in innumerable back issue clearance bins ever since.

Yet it remains an impressive example of design and the use of narrative confusion—a technique which Chaykin perfected in the pages of American Flagg!—a magnificent synthesis of the planning and drawing of Howard Chaykin, the lettering of Ken Bruzenak, and the painted art of Steve Oliff. This is easily one of the high points of this collaborative team.

The original art itself is larger than your average modern day superhero board though not quite twice-up, bare and carrying with it all of the scars of production, as good an example as any of how the physical comic book is the final aesthetic object. The rest belongs to nostalgia, history, and scholarship. Consider page 12 (above) and its battlefield of whiteout marks, repositionings, and white spaces. The blue background denoting memory is confined to the bluelines created by Oliff as is the horizon line in the distance. The Yiddish radio transmission (or primal scream?) cutting through that space, unifying the facing pages, and signalling the imminent arrival of a crazed delicatessen owner is nowhere to be found.

This big mysterious flashback in which we see the protagonist (Maxim Glory) acting out his lines for the first time is now strangely quiet—strangled faces on aging paper. Much of Time² was built on the concept of double page spreads and this one will never tell its tale (or part of its tale) without its partner.

The correction marks and whiteout (that comics pentimento) suggest minor inking errors and space made for that Chaykin specialty—overflowing word balloons. Chaykin was never one to care about crushing a page with text and his words are cramped into a number of tight corners by Bruzenak. If anything it transforms from hurdle, to design element and hence to feature, like the controlled improvisations of a jazz artist.

In the second panel of page 12 we see the female figure moved to the right to make space for this dialogue, her words now protruding into the hatched lines of the center panel inset meant to denote a shadowy countenance and a veil of anger; the words “bastard” and “asshole” now inserting themselves into the schema as a central theme as it were.

So too the interaction between the silhouette in the back of the chromed luxury vehicle (Miss Fabissinetti) and her chauffeur, Reynard; the former’s dialogue straying into the edges of the first panel and her discourse with her driver shoved to the right border like an unwanted intrusion. All of this not making sense in the flow of dialogue, a distracting placement meant to mimic her encroachments into Maxim and Pansy’s conversation. The panel borders are removed in the bottom tier to balance the page and accentuate the prominence of the vintage automobile which dominates the entire right half of the art. Maybe Chaykin just liked drawing cars (he seems to have one on every other page), or maybe it’s a link between the robot killer and Maxim who negotiate and pepper their vehicles with acts of violence (physical and verbal) towards women.

Such is the case with the double page spread on page 16 and 17, the original art for page 17 now available but orphaned from its partner.

The dividing line is a rattling subway train, the multi-hued congestion and city lights once again lost to the bluelines. The yellow streak of a taxi also disappeared.

At other times, the original art reveals the joins in some of Chaykin’s bravura maneuvers. Page 4 is a smear of red neon and fury (not blood since robots don’t bleed).

Everything else comes to the fore once the parts are no longer unified by Oliff’s colors and the obscuring vision of the printing press,

The thick paste-ups of Bruzenak’s letters which seem so integrated in the comic are now seen in their rough state, the jarring changes in type (sizes, fonts, shape) a soundtrack for the city. The ink lines more clearly reveal their purpose—circular panels rising like thought balloons from the corpse at the bottom of the page, the killer’s face cracked and distorted in its final moments, the final cognitive dissonance of the android.

The string of disembodied dialogue sitting on the upper border of the bottom panel is a mystery to the first time reader, a cacophony floating across Time² and Chaykin’s world. That final word balloon (“-I said–“) connecting to the following page which announces the funeral and then the suicide of Cosmo Jacobi, this inverted revelation part of the Chaykin bag of tricks.

The murderer is using a screwdriver to do his work but gun shots ring out from an unknown source, for a moment overshadowing the “taktaktak” of mechanical parts and heels. A scream tears across the bottom of the page even as we’re told, “They never scream.” All of this applying to the opposite facing page: the double bang of a double suicide, the horror and morbid delight in its discovery. It is Oliff’s colors which form the dividing line between the grey marble interiors of Cosmo Jacobi’s office and the dirty red pavement of a back street killing. We might find something comparable in that confusion of sound and image seen at the start of Segio Leone’s Once Upon a Time in America where Robert De Niro remembers the past through an opium haze.

As the narrative of Cosmo’s death and the lack of despondency of his widow gathers pace, Chaykin continues to demonstrate his (over)confidence in his reader’s abilities. Page 6 begins with the neutral words of radio hack, Diogenes Pilgrim, passing through placid disconnected dialogue into anger with an unknown person, hence to a live radio transmission (colored yellow), an electronic signal (in dotted square balloons), and then the crackly end of a burbling radio in Shalimar Hussy’s apartment on the opposite page. So goes the rest of the comic, words from separate characters melding into each other as evidenced by the strangely adherent word balloons.

These are instruments singing from a score, a decadent and dissonant symphony of the city: the vanishing dialects of urban America; the genteel persistent cussing which never resorts to the word “fuck”; the elemental force of Jewish relatives; and the electric jazz cool which is (presumably) America’s greatest contribution to world culture.  Chaykin states that “at its core, what Time² is, is the underworld of the city of tomorrow as visualised in the 1939-40 New York World’s Fair.”   This is a world where matrons pimping demons from delicatessens are the norm, and religion and the after-life have been capitalized and released as IPOs; a lost America of the early 20th century with its bebop soundtrack, constructivist sculpture, fine dressing, and limousines with open driver compartments—a memory never never land of every time.

Jaime S. Rich links the innovations here to the work of J. H. Williams III:

“It’s a mash-up of art deco design, the seediness of old-school New York, and a cynicism about the idea of a better tomorrow. It is simultaneously nostalgic for a past Chaykin knows never was and a future that can never be….Chaykin is talking about the artistic process and living with one’s mistakes, about the clash of old-world superstition and new-world technology, about learning not to care about the stupid crap and also how to deal with relationships as an adult who actually knows a thing or two—again, heavy-duty stuff you’ve had to live through to appreciate.”

Rich sees a richer theme beneath this exercise in noise and style and I have no doubt that had Chaykin’s series reached fruition, that is exactly what we would have got. As it stands, and even with its sequel (the less satisfying The Satisfaction of Black Mariah) what we have in these 48 pages is dense prologue; a baroque joke where the punchline is totally inconsequential because its reason for being is ornamentation and counterpoint, a stream of consciousness tapped from Chaykin’s mind and life without neat ribbons or meaningful closure. As Jog puts it:

“[Time²] feels like an exercise in extended free-associative linkings of Chaykin’s internal iconography. Maybe that’s why it didn’t do all that well with readers. Proper plots do eventually emerge, more or less, but they are immediately submerged beneath the sheer import of existing in Chaykin’s universe, a pure pop surface cityscape that somehow feels achingly personal, if only through the way its creator lavishes his attention upon it.”

It is always painful when the public rejects that big personal statement and values it at rock bottom prices. A communal failing which should be seized upon gratefully by any comic art collector.

 

*          *          *

Notes from the web:

(1)  Bluelines as described at Steve Oliff’s site

“…. a full color method developed in Europe, which a few American publishers used in the years just before computer coloring became the industry standard. It involves coloring on an art board that has a blue version of the line art printed on it. Then the black is shot separately, and there is an acetate overlay to show the colorist what their final product will look like. These bluelines are the actual color that was photographically reproduced. The colors are opaque watercolor (goauche), acrylic airbrush paint, colored pencil and Pantone film. They are larger than guides, and fully rendered color…”

(2)  And from Frank Santoro’s inquiry into Oliff’s coloring:

“One of the main things that separates Time² from my earlier coloring jobs was that I mixed up my own special palettes of colors to airbrush, and then I used some of those same colors to paint with. Then on top of that, I was using some of the leftover frisket (a masking film) to create patterns of color. For instance there is a big shot of a girl sitting on a couch. The pattern on the fabric is mostly used frisket pieces. We used spatter and colored pencil extensively to give texture. I also used Pantone films to cast shadows over the colors once they were rendered. And finally, Howard came back in and gave a lot of the faces hard edged color. He felt some of my color edging was too soft, so he cut in some highlights.”